Seirijų žydų kapinės - Seirijai Jewish Cemetery

Get Full Access
Alytus District, Lazdijai County

The cemetery was cleaned and the remaining tombstones counted and photographed in August 2018  during the fourth annual international summer camp organized by Maceva, partially funded by the Jewish Community of Lithuania.

692 gravestones were documented in the cemetery, and based on these findings a cemetery map was created.

The epitaphs have been transcribed and translated by Lara Lempert, the head of the Judaica Center at the National Library of Lithuania.

Work is being funded by the NGO Good Will Foundation.

Mentioned in the list of LJC
Accurate location
Digitized
Gravestones
#
Surname
Name, Patronymic
Date of Birth
Date of Death
English Inscription
Original Inscription
Photo
1
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
2
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
3
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
4
Kabaker
Hiene Kabaker, daughter of Hilel Keylzon
unknown
1938
Here is buried our dear mother
Hiene
Kabaker,
daughter of Hilel Keylzon.
She died on the 10th of Markheshvan
5699 (4 November 1938).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ אמנו היקרה מר'
היענע
קאבאקער
בת ר' הלל קיילזאהן
נפטרה י מר חשוון
שנת תרצט לפק
תנצבה
5
unknown
unknown
unknown
1908
Fragmentally legible and not fully seen rhymed epitaph in the form of acrostic of the name Sheyna for the mother who died on the 26th of Iyar 5668 (28 May 1908)
הננו…[שבש]
[שבט] שיינא אמנו
יקרה אשר [חבר]
ירדה פה לקבר
נפש תמה ועדינה
אשת... מוה'
בשמים שמחה ורנה
[תאניה] פה בכל ...
יום כ''ו אייר
ה'ת'ר'ס'ח השנה
... היא ברקיע
... מעשיה יופיע
[קדושה] וטהורה
אהיה לצרת
[לבנו]... זכרה
6
Finkel
Etel, daughter of Avraham Ip
1858
1906
Etta Finkel
1906
Here is buried
our beloved mother
Etel,
daughter of Avraham Ip,
spouse of Eliezer Zeev
Finkel.
She died in the age of 48
on the 5th of Tamuz 5666 (29 June 1906)
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו היקרה
עטיל
בת ר' אברהם איפ
א'ר אליעזר זאב
פינקעל
נפטרה בת מח שנה
ביום
ו תמוז התרס'ו
תנצבה
7
Finkel
Miryam, daughter of Eliezer Zeev Finkel
unknown
1904
Maria Finkel
1904
Here is buried
our young sister
Miryam,
daughter of Eliezer Zeev
Finkel.
She died in the age of 13
on the 13th of Adar 5664 (2 March 1904).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אחותנו הנערה
מרים
בת ר' אליעזר זאב
פינקעל
נפטרה בת יג שנה
ביום
יג אדר התרס'ד
תנצבה
8
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
9
Pinkovski / Kabaker
unknown
unknown
1907
Here is buried
the woman
Kuna
Pinkovski,
daughter of Yekhezkel
Kabaker.
She died on Tuesday, the 11th of Nisan
5667 (26 March 1907). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מרת
קונה
פינקאווסקי
בת ר' יחזקאל
קאבאקער
נפטרה ביום ג יא ניסן
תרס'ז לפק תנצבה
10
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
11
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
12
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
13
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
14
Rabinzon
Nekhemiya, son of David
unknown
1897
Tombstone
on the burial place of the [learned] man
who was versed in the Torah and in…
Nekhemiya,
son of David of blessed memory
Rabinzon.
His soul returned to heaven
on Thursday, the 26th of Elul
5657 (23 September 1897).
May his soul be bound into the bond of life.
מצבת
קבורת איש ה[מור'ר] [הגה] בתורה ובעלמ..
נחמי' ב'ר דוד ז'ל
רבינזאהן
נפשו שבה אל על
ביום ד כ'ו אלול
ה ת'ר'נ'ז
תנצבה
15
unknown
Tsevi, son of Meir
unknown
1933
Here is buried:
“Pity is for those
Who are gone and no longer to be found” (Sanh 11a).
Our father and my dear husband,
pure, righteous and God-fearing man
Tsevi, son of Meir
[the surname is illegible].
He died on the 22nd of Iyar
5693 (18 May 1933).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
חבל על דאבדין
ולא משתכחין
אבינו ובעלי היקר
אש תם וישר ירא ד'
ר' צבי בר מאיר
...
נפטר כב אייר
תרצ'ג תנצבה
16
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
17
Visheyski
Shimon, son of Dover Avraham
unknown
1900
The crown for Shimon, son of Dover Avraham Visheyski
Who died on the [22] of Markheshvan 5661 (14 November 1900)
And his whole life was a righteous, a foundation of the world (Prov 10, 28).
[The following text is a rhymed acrostic of his name Shimon ben Avraham]
For long years he was a soul guide.
From his young days he was modest and humble,
Worked hard learning the Torah for its own sake
And dedicated himself fully to this goal.
His sons left home and wondered throughout the world.
He lived lonely and solitary in his old age,
Although his love for them did not weaken,
And his moral lessons guided them in their wondering.
He was the rabbi and rabbinical judge for the community of his town,
And he taught the Torah publicly to the young and the old.
… and was a man of faith.
May his soul be bound into the bond of life.
כתר שמעון בדובר אברהם ווישייסקי
נפטר יום [בך] מרחשוון תרסא
ימי חייו צדיק יסד עולם
שנים רבות היה מורה דרך
מנעוריו היה עניו ושפל ברך
עמל הרבה בלמוד תורה לשמה
וכל חשקו וחפצו היו ...
נדדו הלכו למרחקים בניו מביתו
בדד וגלמוד נשער ביני זקנתו
נקטה נפשו בחייו ועינו ב..
אך [זיל] אהבתו אליהם לא כבתה
בארצות נדודים אור להם מוסדו
רב ודיין היה לאנשי עדתו בעירו
הרביץ תורה ברבים לנערים וזקנים
[מאם בעשר] ויהי אש אמונים
תנצבה
18
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
19
Hurvitz
Fayzel wife of Aharon
unknown
1889
Here is buried
the woman Fayzel
wife of Aharon
Hurvitz.
She died on the 3rd of Menakhem Av
5649 (31 July 1889). May her soul be bound into the bond of life.
פה נטמנה
האשה מ' פייזל
אשת מר אהרן
הורויץ
נפטרה ג מנחם אב
שנת תרמט תנצבה
20
Hurvitz
Hane, daughter of Barukh
1815
1888
Here is buried
the woman Hane,
daughter of the late Barukh,
wife of Meir Hurvitz.
She died in the age of 73
on the 5th of Tevet
5647 (9 December 1888).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה האנע
ב'ר ברוך נ'ע
אשת ר' מאיר הורוויץ
נפטרה
בת ע'ג לשנותי'
דה' טבת תרמז
תנצבה
21
Hurvitz
Nekha, daughter of Ari Leyb
unknown
unknown
Two sisters [from Vilna] of Hurvitz family
are buried here.
[right] The woman
Nekha, daughter of Ari
Leyb Hacohen, of blessed memory.
She died on Purim.
[left]
The woman
Devora, daughter of
the aforementioned Ari Leyb.
She died on the second day of Sukkot.
[common line] The year [illegible].
[שתי] אחיות [מווילנא] מבית הורוויץ
פנ
[ימין] האשה
נעחה בר ארי
ליב הכהן ז'ל
נפטרה בפורים
[שמאל] האשה
דבורה בר ארי
ליב הנ'ל
נפטרה יום ב דסכות
[משותף] שנת תר... לפק
22
Hurvitz
Devora, daughter of Ari Leyb
unknown
unknown
Two sisters [from Vilna] of Hurvitz family
are buried here.
[right] The woman
Nekha, daughter of Ari
Leyb Hacohen, of blessed memory.
She died on Purim.
[left]
The woman
Devora, daughter of
the aforementioned Ari Leyb.
She died on the second day of Sukkot.
[common line] The year [illegible].
[שתי] אחיות [מווילנא] מבית הורוויץ
פנ
[ימין] האשה
נעחה בר ארי
ליב הכהן ז'ל
נפטרה בפורים
[שמאל] האשה
דבורה בר ארי
ליב הנ'ל
נפטרה יום ב דסכות
[משותף] שנת תר... לפק
23
unknown
Hen[a], daughter of [Sheyma]
unknown
1932
The [modest] woman
Hen[a], daughter of [Sheyma].
She died on the 2nd of the second Adar 5692 (10 March 1932).
May her soul be bound into the bond of life.
אשה צ[נועה]
הענ[ה]
בת מו' [שיימה]
נפט' ביום ב אדר שני
תרצב תנצבה
24
unknown
Meita Rakhel, daughter of Moshe
unknown
1872
Here is buried
my daughter in the prime of her youth.
The woman Meita
Rakhel, daughter of Moshe.
She was taken on the 10th of the second Adar
5632 (20 March 1872). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
בתי בדמי ימי'
האשה מייטה
רחל ב'ר משה
נקטפה י' אדר ב
תרלב לפק תנצבה
25
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
26
unknown
Israel son of Efrayim
unknown
unknown
Here is buried
the learned Israel
son of the rabbinical authority Efrayim, of blessed memory,
[Vo…tsky]. He died…
[the rest of the epitaph is not seen]
פ''נ
הרבני ר' ישראל
במו' אפרים ז'ל
[וא...בוצקי] נפטר
...
27
unknown
Yisakhar Dov, son of Ozer
unknown
1873
Heavy eternal grief.
My father and mentor, an outstanding
Torah scholar, Yisakhar Dov,
son of Ozer, of blessed memory. He died on the 4th
of Tishre 5634 (25 September 1873).
May his soul be bound into the bond of life.
אבל כבד עלמות
אבי מורי מופלג
בתו' מר ישכר דוב
ב'ר עוזר ז'ל נפטר ד'
תשרי שנת תרל'ד לפק
תנצבה
28
Fin
[...], son of Avraham Aba
unknown
unknown

[eternal grief]. [My father]…
son of Avraham Aba Fin. He died on the [4]thof Adar
56.... May his soul be bound into the bond of life.

עלמות [אבי]...
ב'ר אברהם אבא פין נפטר [ד] אדר
שנת תר... לפק תנצבה
29
unknown
Shlomo, son of Yisakhar
unknown
1855
Here is buried
an outstanding, dear and God-fearing man,
the learned Shlomo, son of the learned
Yisakhar. He died on Monday, the 27th
of Elul 5615 (10 September 1855).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
המופלג היקר ויא
מוה שלמה במוה
ישכר נפ' ביום ב כז
אלול שנת תרטו
תנצבה
30
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
31
Broda
Baruch, son of the learned Nisan
unknown
1830
[Double monument]
[ Right]
Here is buried
the outstanding rabbi,
wise, deep and God-fearing,
the learned Baruch, son of the learned
Nisan Broda. He died
on Tuesday, the 6th of Nisan
5590 (30 March 1830), here, in Seirijai.
May his soul be bound into the bond of life.
[ימין]
פנ
הרב המופלג
חכם ונבון יא
מוה' ברוך במוה'
ניסן ברודא נפטר
ביום ג ו ניסן תקץ
לפק פה סיירייא
תנצבה
[שמאל]
32
Bishke
Khana, daughter Avraham
unknown
1852
Here is buried
the modest woman Khana, daughter of the learned
Avraham, of cohens, Bishke, spouse of the learned
aforementioned late husband*. She died
on Wednesday, the first day
of Kheshvan, 5613 (19 October 1852).
May her soul be bound into the bond of life.
*reference to the adjacent epitaph
פנ
האשה הצנועה
מרת חנה בת מוה'
אברהם הכהן
בישקע אשת
המנוח הנל נפטר'
ביום ד א דר'ח
חשוון תריג לפק הנל
תנצבה
33
Kats
Dvora, daughter of the Avraham Bishka Kats
unknown
1831
This is a sign to the soul
of the woman Dvora, daughter
of the Avraham Bishka Kats* ,
spouse of Shabtay
Sheftel Hurvits.
She died on Monday, the 5th of Tamuz
5591 (16 June 1831). May her soul rest in Eden.
*another form of the name from the previous epitaph (Avraham, of cohens, Bishke)
ציון לנפש
האשה דבורה בת
ר' אברהם בשקא כץ
אשת ר' שבתי
שעפטיל הורוויץ
נונ' יום א ה' תמוז
תקצא נ' ב' ת'
34
unknown
Moshe, son of Yekhezkel
unknown
1831
[Double monument].
In life they were loved and admired,
and in death they were not parted (2 Sam 1:23)
[Right] This is Moshe
the man,
son of rabbi
Yekhezkel. He left this abode
on the holy Shabbat, the 5th of Tevet
5592 (9 December 1831).
May his soul rest in Eden.
הנאהבים והנעימים
בחייהם ובמותם לא נפרדו
[ימין]
הוא משה
האש ב'הרר
יחזקל ינ' יום
ש'ק ה טבת
תקצב לפק
תנצבה נ ב ת
35
unknown
Lea, daughter of Yaakov
unknown
1848
[Double monument].
In life they were loved and admired,
and in death they were not parted (2 Sam 1:23)
[Left]
She is the modest and elderly
Lea, daughter of
Yaakov.
She died
on the 4th of Kislev
5609 (29 November 1848). May her soul rest in Eden.
הנאהבים והנעימים
בחייהם ובמותם לא נפרדו
[שמאל]
ה'ה הצנע' הזקנ'
לאה בת
ר' יעקב
נונ' יד כסלו
תרט נ ב ת
36
Kats
Arye Leyb, son of the rabbi Yaakov
unknown
1832
Here is buried
my father and mentor…
Arye Leyb, son of the rabbi
Yaakov Kats. He died
on the 5th of Tishre 5593 (29 September 1832).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי מורי [עו] ר
ארי' ליב בהרב
ר' יעקב כץ נפטר
ה תשרי תקצג לפק
ת'נ'צ'ב'ה
37
unknown
Ita, daughter of Yosef
1780
1865
Here is buried
the elderly woman
who was God-fearing and went by the path of the pure.
She prepared her husband’s meals…

Ita, daughter of Yosef. On the 11th of Adar
5625 )9 March 1865) she was taken in the age of [85]…
פנ
אשה זקנה באה בימים
יראת ד' הלכה דרך תמים
טרף ומזון לאישה הכינה
[אי לזאת הגה ... ובינה]
איטה בת יוסף יא אדר
תרכה נאספה לה'ה [פה]...
38
unknown
unknown
unknown
unknown
Crucial parts of the epitaph are missing; seems to be a tomb of a man named Avraham
unknown
39
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
40
Tsemer
Yitskhak, son of Eliezer
unknown
1882
Here is buried
our father, a pure, righteous
and God-fearing man, the outstanding rabbi
Yitskhak, son of Eliezer [Tsemer].
He went to his heavenly home
on the holiday of Shemini Atseret of the year 5643 (5 October 1882).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבינו איש תם וישר
יא הרבני המופלג
יצחק ב'ר אליעזר צמ[ר]
הלך לעולמו ביום
שמיני עצרת שנת תרמג
תנצבה
41
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
42
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
43
unknown
Moshe, son of Yekhezkel
unknown
1814
„Then Moses went up
to God” (Ex 19:3)
And so died the learned
Moshe, son of the learned
Yekhezkel, on the 2nd day
of Nisan 5574 (23 March 1814).
“And Moses the servant of the LORD died there” (Deut 34:5)
פנ
ומשה עלה
אל אלהים
שנפטר מוה'
משה במוהר
יחזקאל ביום ב
ניסן תקעד לפרט
וימת שם משה
עבד ד'
44
unknown
unknown
unknown
1822
Broken stone; the deceased person [not clear male or female] died on Shabbat, the 2nd of Sivan 5582 (25 May 1822)
unknown
45
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
46
unknown
[...], daughter of Moshe
unknown
unknown
[First name illegible]
daughter of the learned Moshe.
She died on the 9th of Kislev
Year 55… [beginning of the 19th c.]
May her soul be bound into the bond of life.
...
בת מור' משה
נפטרה ט' כסליו
שנת תק... לפק
תנצבה
47
unknown
unknown
unknown
1826
Broken stone; the year of death – 5586 (1826)
unknown
48
unknown
Eliezer, son of Gershon
unknown
1830
Here is buried
A man who died Elary

[and was God-fearing].
His occupation was trade.
People will remember him
for his kindness…
Eliezer, son of Gershon…
5590 (1830)…
פנ
איש קצר [ימים]
...
ו[דעתו] ל...[י]רה
עסק ... בסחורה
זכרונו באנשים
רב חסדו ל...שים
אליעזר בר' ...גרשון
...תקצ
49
unknown
Elkhanan [son of] Eliezer
unknown
unknown
Here is buried
the learned Elkhanan
[son of] Eliezer, who died
on the first day of Nisan, year
…. May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מור' אלחנן
... אליעזר שנפטר
יום א ר'ח ניסן שנ'
תנצבה...
50
unknown
Yaakov, son of Shimshon
unknown
1881
Here is
our beloved father...
[the rhymed middle part of epitaph is seen only fragmentally]
Yaakov, son of Shimshon. He died on the 13th of Tamuz, year
5641 (10 July 1881)…
פה
אבינו היקר [ינוח]
רוח....
...קול
... יעקב...
בן שמשון י'נ יג תמוז שנת
...תרמא
51
unknown
Ester, daughter of David
unknown
1831
*The day of death is transcribed as it is written, with wrong form of the letter kaf; there are more such cases
Here is buried
Ester, daughter
of the learned David. She died
with good reputation on Tuesday, the last day
of Pesakh, the 22nd of Nisan, year
5691 (5 April 1831).
May her soul be bound into the bond of life.
פ'נ
האשה אסתר בת
מוה' דוד שנפטרה
בשם טוב ביום ג' אחרון
של פסח ךב ניסן שנת
ת'ק'צ'א ת'נ'צ'ב'ה
52
unknown
Rakhel, daughter of Yitskhak
unknown
1847
[Double monument]
[ Right]
Here is buried
our respectable mother
Rakhel,
daughter of the learned Yitskhak. She died
on the holy Shabat, the second day
of Iyar 5607 (18 April 1847).
פנ
[ימין]
אמנו החשו'
מרת רחל
בת מ' יצחק
נפטר' בש'ק ב
ר'ח אייר תרז
[שמאל]
אבינו הזקן
א' י'א הרבני
מ' ניסן במ' אלי'
נפטר בש'ק יא
שבט תרו לפק
תנצבה
53
unknown
Nisan, son of Eli[yahu]
unknown
1846
[Double monument]
[Left]
Here is buried
our elderly father,
Torah scholar, God-fearing
Nisan, son of the learned Eli[yahu],
He died on the holy Shabat, the 11th
of Shvat 5606 (7 February 1846).
May their souls be bound into the bond of life.
פנ
[ימין]
אמנו החשו'
מרת רחל
בת מ' יצחק
נפטר' בש'ק ב
ר'ח אייר תרז
[שמאל]
אבינו הזקן
א' י'א הרבני
מ' ניסן במ' אלי'
נפטר בש'ק יא
שבט תרו לפק
תנצבה
54
unknown
Yehuda, son of rabbi Mordekhay
unknown
1813
Here is buried
The elderly rabbi
Yehuda, son of rabbi Mordekhay
of blessed memory. He died on Tuesday, the 26th of Elul,
year 5573 (21 September 1813). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הישיש מהורר
יהודא במבורר מרדכי
ז'ל שנפטר ביום ג' ךו אלול
שנת תקעג לפק ת'נ'צ'ב'ה
55
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
56
unknown
Shmarya, son of Moshe
unknown
1807
Here is buried
rabbi Shmarya,
son of rabbi Moshe.
He died on the 19th, the holy Shabat day…
of Av, year 5567 (23 August 1807).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מהורר שמריה
במבורר משה
שנפטר ביום י'ט ש'ק...
אב שנת תקס'ז לפק
ת'נ'צ'ב'ה
57
unknown
Zeev, son of [Menakhem]
unknown
1808
Here is buried
the learned Zeev, son of the learned
[Menakhem]. He died…
on the [2nd]
of Iyar, year 5568 ([29 April] 1808).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מ' זאב במה'
[מנ]חם ...שנפטר ב
ימים [ב] חודש
אייר שנת תקסח לפק
ת'נ'צ'ב'ה
58
unknown
Yitskhak, son of [Nakhum]
unknown
1817
Here is buried
Yitskhak, son of the learned
…[Nakhum] Shofet.
The 3rd of Elul, year
5577 (15 August 1817).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
[ר'] יצחק במו'
... [נחום] שופט
ג אלול שנת
תקעז לפק
תנצבה
59
unknown
Yitskhak, [son] of Zeev
unknown
1813

Yitskhak,
[son] of Zeev. He died on the eve of Shavuot, year
5573 (3 June 1813).
May his soul be bound into the bond of life.
... ישב
...
...מהו' יעקב
[בן] זאב נפטר ערב
שבועות שנת
תקעג לפק
תנצבה
60
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
61
unknown
Fruma [Golda], daughter of Shlomo
unknown
1884
Here is buried
the modest woman
Fruma [Golda],
daughter of Shlomo. She died
on the 1st of Tevet, year 5645 (19 December 1884).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
מרת פרומה גאלד[ה]
בת ר' שלמה נפטרה
בא' טבת שנת תרמה
תנצבה
62
unknown
Moshe, son of Todros
unknown
unknown
The only seen part:
Here is buried
the learned Moshe,
son of the learned Todros.
פנ
מה' משה
במ' טודרוס
63
unknown
unknown
unknown
1789
The only seen part is the name Yitskhak and the date 24 of Adar 5549 (22 March 1789)
unknown
64
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
65
unknown
Yaakov, son of Hilel
unknown
1808

… the learned Yaakov
son of the learned Hilel…
[Died on] the 1st day of Adar 5567 (9 February 1808).
May his soul be bound into the bond of life.
...
מ' יעקב ...
...במ' הלל
רח' אדר תקסז
לפק תנצבה
66
unknown
Miryam, daughter of Yekutiel
unknown
1804
The woman
Miryam, daughter of
Yekutiel.
She died on the… day
of Elul, year 556[4] ([? August 1804]).
May her soul be bound into the bond of life.
האשה מר'
מרים בת מהו'
יקותיאל
...שנפטרה ביום
אלול שנת תקס[ד] לפק
תנצבה
67
unknown
Freyda, daughter of Yaakov
unknown
1808
Here is buried
the woman Freyda,
daughter of the learned rabbi
Yaakov of blessed memory.
On the first day of Pesakh
5568 (12 April 1808).
פ''נ
האשה פריידה
בת מוהר'
יעקב זצ'ל
ביום א' פסח
תקסח לפק
68
unknown
Rivka, daughter of [Moshe]
unknown
unknown
Here is buried
the [modest],
[righteous] and… woman,
The God-fearing
Rivka, daughter of [Moshe].
… 556… (180…).
פנ
האשה [הצנועה]
...[והחסודה]
יראת ד' מרת
רבקה בת מ[שה]
...תקס...
תנצבה
69
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
70
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
71
unknown
Shemuel, son of Yisrael Asher
unknown
1806
Here is buried
rabbi Shemuel,
son of the learned rabbi Yisrael
Asher. He died
On the [10th] of Adar, year
5566 ([28 February] 1806).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הרב שמואל
בן מהורר ישראל
אשר שנפטר
[י] אדר שנת תקסו לפק
תנצבה
72
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
73
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
74
unknown
Yaakov, son of Yisrael
unknown
1830
Here is buried
the learned Yaakov,
son of Yisrael.
He died on the 14th of Tishre,
Year 5591 (1 October 1830).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מוה' יעקב
ב'ה ישראל
שנפטר יד תשרי
שנת תקצא לפק
תנצבה
75
unknown
Yisrael, [son of] Shemuel
unknown
1804
Here is buried
the learned Yisrael, [son of] Shemuel,
He died on the13th of Iyar, year
5564 (24 April 1804).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מהורר ישראל [בן] שמואל
שנפטר יג אייר שנת
תקסד לפק תמצבה
76
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
77
unknown
Aharon, son of Shaul
unknown
1808
...
Aharon, son of the learned
Shaul. [He died] on the first day of Nisan
5568 (29 March 1808).
May his soul be bound into the bond of life.

אהרן במה'
שאול ר'ח ניסן
תקסח לפק תמצבה
78
unknown
Arye Leyb, son of Betsalel
unknown
1803
Here is buried
the learned
Arye Leyb,
son of Betsalel.
[He died on the 15th of Tevet
5564] ([30 December 1803]).
פנ
החבר ר'
אריה ליב
בהר' בצלאל
... [טו טבת]
[תקסד]
79
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
80
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
81
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
82
unknown
Feyga, daughter of Arye
unknown
unknown
The woman Feyga,
daughter of the learned Arye…
On Friday, the eve of the holy Shabat, she left this abode
and left all the living to live. On the…
of the month Kislev…
האשה פייגא
בת מ' ארי' ביום
ו' ע'ש'ק שהלכה לעולמה ופקדה
חיים לכל חי ...ביום
...בחודש כיסלו
לפרט...
... המות...
83
unknown
Khaya, daughter of Meir
unknown
unknown
Here is buried
The woman Khaya,
daughter of the learned Meir
פנ
האשה חי'
בת מר'ו מאיר
...
84
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
85
unknown
[...], daughter of Meir Leyb
unknown
1808
Here is buried
the woman…,
daughter of Meir Leyb.
She died
on the holy Shabat, 8th of Tevet, year
5568 (8 January 1808). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
...אשה
ב' מאיר ליב
שנפטרה ביום
ש'ק ח' טבת שנת
תקסח תנצבה
86
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
87
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
88
unknown
Khana, daughter of Aharon
unknown
1819
Here is buried
the woman Khana, daughter of Aharon.
She died on the [12th] of Av, year
5579 ([3 August] 1819). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מ' חנה בר' אהרן
שנפטרה י[ב] אב שנת
תקעט לפק תנצבה
89
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
90
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
91
unknown
unknown
unknown
1809
The tombstone of a learned rabbi, virtually illegible; the date of death: Shvat of 5569 (January 1809)
unknown
92
David, son of Tsevi
unknown
unknown
1835
Here is buried
David, son of
Tsevi. He died on the 23rd of…,
year 5595 (1834 or 1835).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
ר' דוד ב'ר
...(!)נפטר ךג
שנת תקצה לפק
ת'נ'צ'ב'ה
93
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
94
unknown
Miriam, [daughter of] Mordekhay
unknown
1802
Here is buried
the woman Miriam…
[daughter of]… Mordekhay
… of blessed memory. She died
on Thursday, the 4th of Tishre,
year 5563 (30 September 1802).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה
...מרים
[בת]... מרדכי
זל נפטרה ...
ביום ד ד תשרי
שנת תקסג לפק
תנצבה
95
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
96
unknown
Tsevi Yehuda, son of [Yitskhak]
unknown
1831
Here is buried
the learned Tsevi Yehuda, son of
[Yitskhak]. He died on the … of [Adar]
5591 ([February] 1831).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
החבר צבי יהודה במו'
[יצחק] שנפטר... אדר
שנת תקצא לפק תנצבה
97
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
98
unknown
Shmuel, son of Ari
unknown
1893
Here is buried Shmuel, son of
Ari. [He died on] the 11th of [Sivan],
year 5654 ([26 May] 1893.
May his soul be bound into the bond of life.
פנ שמואל בן
ר' ארי' יא [סיון]
שנת תרנד
תנצבה
99
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
100
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
101
unknown
Yitskhak, son of Moshe
unknown
unknown
Here is buried
The learned Yitskhak, son of Moshe.
He died on the …
[the rest of the epitaph is unseen because of lichens].
פנ
מוה' יצחק בה' משה
...נפטר יום
102
unknown
Shimon, son of Zeev
unknown
1925
The light went out of our eyes
and the crown fallen from
our head with the demise of our father, the learned rabbi
Shimon, son of Zeev. He died on the 21st
of Sivan, year 568[5] ([15 June 1925].
May his soul be bound into the bond of life.
איך נחשכו
מאור עינינו ונפלה עטרת
ראשנו בפטירת אבינו [הרר]
שמעון בה' זאב שנפטר ךא (!)
סיון שנת תרפ[ה] לפק
תנצבה
103
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
104
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
105
unknown
unknown
unknown
1878
Virtually illegible because of lichens; the year seems to be 1878.
unknown
106
unknown
Margaliyot, daughter of Gershon
unknown
1809
The virgin
Margaliyot, daughter of the learned
Gershon, may the Almighty keep him.
[She died] on the 5th of Av
5569 (18 July 1809).
May her soul be bound into the bond of life.

הבתולה
מר' מרגליות במ
גרשון י'צ'ו
ביום ה' אב
תקסט לפק
תנצבה
107
unknown
Tsipa, daughter of Dov
unknown
1836
Here is buried
The woman
Tsipa, daughter of Dov.
She died on the [11th] of Adar,
year 5596 ([29 February] 1836).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מרת
ציפה בת ה' דוב
שנפטרה ב[יא] אדר
שנת תקצו ב'ק
תנצבה
108
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
109
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
110
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
111
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
112
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
113
unknown
unknown
unknown
1886 or 1887
The tombstone of a woman Sheina who died in 5647 (1886 or 1887). The rest is illegible.
unknown
114
unknown
Ester, daughter of Arye Leyb
unknown
unknown
The tombstone
on the burying place of a modest woman
Ester, daughter of Arye
Leyb, of the levits. She died on the 15th
day of the month Tevet,
year... May her soul be bound into the bond of life.
מצבת
קבר האשה הצנ'
מרת אסתר בת ר' ארי'
ליב הלוי נפטאה טו
ימים לחודש טבת
שנת... תנצבה
115
unknown
unknown
unknown
unknown
Epitaph is illegible; a tombstone of a man, son of Avraham, who died in 188...
unknown
116
unknown
Ester, daughter of Betsalel
unknown
1839
Here is buried
the woman Ester,
daughter of Betsalel.
She died on the 11th of Adar,
year 5599 (25 February 1839).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מרת אסתר
בת ה' בצלאל
שנפטאה יא אדר
שנת ת'ק'צ'ט לפק
ת'נ'צ'ב'ה
117
unknown
Yisrael, son of Aharon
unknown
1896
Here is buried
… the learned
Yisrael, son of Aharon.
He died on the 10th
of the month Menakhem Av, year 56[56] ([20 July 1896])
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מוה'...
ישראל בר אברן
נפטר עשרה ימים
[ל]חדש מנ'א שנת תר[מו]
תנצבה
118
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
119
unknown
Lea, daughter of Mordechai
unknown
1934
Here is buried
a woman of many
virtues, Lea,
daughter of Mordechai...
[She died] on the [8th] of Kheshvan, year 5695 ([17] October 1934).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה רבת
יעלים מרת לאה
...בת ר' מרדכי
ביום [ח]...
חשוון שנ' ת'ר'צ'ה
ת'נ'צ'ב'ה
120
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
121
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
122
unknown
Mikhla
unknown
unknown
Here is buried:
“My eyes overflow with tears“ [Lam 1:16]
Because of the demise
of my mother Mikhla.
… Tishre
[the rest of the epitaph is not disclosed]
פנ
עיני עיני יורדים
מים על פטירת
אמי מ' מיכלה
תשרי...
...
123
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
124
unknown
Sara, daughter of Yekhezkel
unknown
1888
Alas
on the burial of our mother,
who was so young a parent
and was taken before her time,
the modest woman Sara, daughter of
Yekhezkel. She died…
on the [7th] of Tamuz, year 5648 ([16] Juny 1888.
May her soul be bound into the bond of life.
אה
על קבורת אמנו
היולדת רכה בשנים
נקטפה בלא עת האשה
הצנועה מרת שרה בת
ר' יחזקאל ...נפטרה
[יום ז] תמוז שנת תרחם לפק
תנצבה
125
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
126
unknown
unknown
unknown
1889 or 1890
Only the year is discernible: 1889 or 1890
unknown
127
unknown
[...], son of the learned Arye
unknown
1851
[Fragment of a tombstone]

son of the learned Arye. He died
on the first day of Tishre,
year 5612 (27 September 1851).
...
במהו' ארי' נפט[ר]
ביום א דרח תשר[י]
שנת תריב
128
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
129
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
130
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
131
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
132
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
133
unknown
Arye, son of Eliezer
unknown
unknown
Here is buried
Arye, son of Eliezer.
He died on the 12…
[the rest is illegible because of lichens]
פנ
ארי ב'ה אליעזר
נפטר ביום [יב]
...
134
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
135
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
136
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
137
unknown
unknown
unknown
unknown
Fragment; illegible; the date seems to be the 1st h. of the 9th c.
unknown
138
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
139
unknown
Hena, daughter of Khayim
unknown
1858
Here is buried
our mother Hena,
daughter of… Khayim.
She died on the 7th of Tamuz
5618 (19 Juny 1858)…
פנ
אמנו מ' הענא
בת... חיים
נפט' ז תמוז
...תריח
140
unknown
[Khava], daughter of Yaakov
unknown
1929
Here is buried
The modest woman [Khava],
daughter of the learned rabbi Yaakov.
She died on the
11th of Kislev,
year 5690 (13 December 1929).
האשה הצנועה מרת [חוה]
בת מהר' יעקב
שנפטרה ביום
יא כיסלו
שנת תרצ לפק
141
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
142
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
143
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
144
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
145
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
146
unknown
Ester, daughter of Tsevi
unknown
unknown
The woman Ester, daughter of Tsevi.
She died … [the rest is illegible]
האשה מרת אסתר בת ר'ה צבי
...שנפטרה
...
147
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
148
unknown
unknown
unknown
unknown
Here is buried
A yeshiva student
… [the rest is undisclosed]
פנ
הבחור
...
149
unknown
unknown
unknown
unknown
The tombstone of the daughter of Yitskhak; the epitaph is illegible
unknown
150
unknown
Tsipe, daughter of [...]
unknown
1822
Here is buried
the old woman
Tsipe, daughter of the learned…
She died on the 22 of Sivan,
year 5582 (11 Juny 1822).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הזקנה
ציפעה בת מ'...
שנפטרה ביום כב סיון
שנת תקפב לפק
תנצבה
151
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
152
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
153
unknown
unknown
unknown
unknown
The tombstone of a daughter; the name of the father is Shmuel; the rest is illegible.
unknown
154
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
155
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
156
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
157
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
158
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
159
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
160
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
161
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
162
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
163
Heyman
Yisrael Iser ben Mordekhay
unknown
1910
Here is buried
Yisrael Iser
ben Mordekhay
Heyman.
7th of Tishre 5671 (10 October 1910).
[The rest of the epitaph is a rhymed acrostic for the name Yisrael Iser]:
You were righteous and faithful your whole life,
Always following the ways of peace and truth.
Your sole goal was the God’s Torah,
And you were straight and dependable in all your deeds.
You shared your bread with the poor and the miserable.
You are our good and dear father,
And we weep because you left us.
We cannot change the fact th
פנ
ר' ישראל איסר
ב'ר מרדכי
היימאן
ביום ז תשרי תרעא
ישר היית ועסקת באמונה כל ימיך
שלום ואמת רדפת תמיד בחייך
רק בתורת ד' היה כל חפצך
את דרך אמונה בחרת בעסקיך
לעני ולדל פזרת לחמך
אבינו הטוב והיקר לנו
ידמע עינינו על עזבך אותנו
סלה לא ימוש וברכת מאיתנו
רק שמך הטוב יהי לנחם לנו
ת'נ'צ'ב'ה
164
Ragolsky
Meir Mordekhay, son of Barukh
unknown
1935
Meir Mordekhay, son of Barukh of blessed memory
Ragolsky
Is buried here.
[The rest of the epitaph is a poem based on a word play of the name Meir Mordekhay, son of Barukh];
The light of my eyes, [the sprinkled dew],
Mordekhay, the seeker of goodness,
Loved by his brethren.
His only aims were
The Torah and good deeds.
His soul and spirit will rest
In heaven.
Blessed be God, he was spared from pain
In his last days.
He died on Monday, the 15th of Markheshvan,
Year 5696 (11 November 1935).
May hi
ר' מאיר מרדכי ב''ר ברוך ז''ל
ראגאלסקי
פנ
מאיר עיני תל [פזורין]
מרדכי דורש טוב
ורצוי לאחיו
בתורה ומעשים היו
כל דרכיו
נפשו ורוחו שם ינוחו
במרומים
ברוך ה' נם במכאוב ימיו
האחרונים
נפטר ביום ב' ט'ו מרחשון
שנת תרצ''ו תנצבה
165
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
166
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
167
unknown
Betsalel, son of [Yitskhak]
unknown
unknown
Here is buried
[and found his eternal rest]
A righteous man devoted to God
and people, rabbi
and Torah scholar Betsalel, son of
[Yitskhak]. He died
[date illegible].
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
טמון איש...
ישר הלך עם ה'
ואנשים ה'ה הרבני
התורני בצלאל ב'ר
[יצחק] נפטר
...
תנצבה
168
unknown
Toyba, daughter of Arye Leyb
unknown
187?
Here is buried
My mother and mentor,
the modest lady
Toyba, daughter of rabbi
Arye Leyb of blessed memory.
She left this abode
on the second day of Pesakh,
year 56[3]… ([187…])
פנ
אמי מורתי
הצנועה מ'
טויבה בהרב
ר' אריה ליב ז'ל
הלכה לעולמה
יום ב' של פסח
...שנת תר[ל]
169
unknown
Liba, daughter of Yaakov
unknown
1846
Here is buried
A [respectable] woman
Liba, daughter of the learned
Yaakov. She died on
Wednesday, the 19th of Nisan, year 5606 (15 April 1846).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה חשו[בה]
ליבא בת מוה'
יעקב נפט' ביום
ד יט ניסן שנת ת'ר'ו
תנצבה
170
unknown
unknown
unknown
1847 or 1848
Fragment; the date is 5608 (1847 or 1848)
unknown
171
unknown
[Golda], daughter of Meir Leyb
unknown
1936
Here is buried
a modest
and renowned woman
[Golda], daughter of Meir Leyb of…
She died on the first day of Adar,
year 5696 (24 February 1936). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
והמפורסמת מרת
[גולדה] בת מאיר ליב מ[ק]לות
נפטרה ביום א [ר'ח] אדר
שנת תרצו לפק תנצבה
172
unknown
unknown
unknown
unknown
The tombstone of the son of Menakhem; the rest of epitaph is illegible
unknown
173
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
174
unknown
Yitskhak Ayzik, son of Mordekhay
unknown
1813
Here is buried
Yitskhak Ayzik,
son of Mordekhay. He died
on the 7th of Kheshvan, year
5574 (31 October 1813).
פנ
ר' יצחק אייזיק
במה' מרדכי שנפטר
ביום ז' חשון שנת
תקעד לפק
175
unknown
Sara, daughter of Moshe
unknown
1847 or 1848
Here is buried
The woman
Sara, daughter of [the learned]
Moshe... She died on
... year 5608 (1847 or 1848).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מרת
שרה בת [מוה']
משה... שנפטרה
ביום ... שנת

תקעח לפק תנצבה
176
unknown
unknown
unknown
1818 or 1819
Illegible epitaph; the date is 5579 (1818 or 1819)
unknown
177
unknown
Eliezer, son of [Mordekhay]
unknown
unknown
Here is buried
Eliezer,
son of [Mordekhay].
He died
[on the holy Shabat], the first day of Tamuz

[the year is not seen].
פנ
ה'ה'ה אליעזר
במה' [מרדכי]
שנפטר
...[שק] ר'ח תמוז
178
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
179
unknown
Yitzkhak, son of Eliezer
unknown
1812
Here is buried
Yitzkhak, son of
Eliezer. He died
on the 19th of Nisan, year 557[2] ([1 April 1812]).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
ה' ה'ר יצחק ב'ר
אליעזר שנפטר ביום
יט ניסן שנת תקע[ב]
לפק תנצבה
180
unknown
[...], son of Yaakov
unknown
1814 or 1815
The tombstone of the son of Yaakov, date – 557[5] ([1814 or 1815]). The rest is illegible, except of “May his soul be bound into the bond of life”.
unknown
181
Sondanski
[Shimon], son of Avraham
unknown
1931
Here is buried
our dear father
[Shimon], son of
Avraham
[Sondanski].
He died on the 22nd of Kheshvan
5692 (2 November 1931). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבינו היקר
ר' [שמעון] ב'ר
אברהם
[סאנדאנסקי]
נפטר כב חשון
תרצב תנצבה
182
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
183
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
184
Hekht
Yosef, son of Yuzel
unknown
1933
Here is buried
A prominent life-long Torah scholar
and a God-fearing person,
who taught Torah to many
and distinguished by his moral qualities.
Yosef, son of Yuzel, of the levits,
Hekht.
Who joined his ancestors on the 22nd of Tevet
5693 (20 January 1933).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אש מופלג בתורה
וביראת ד' כל ימי חייו
הרביץ תורה ברבים
והצטין במדות טובות
יוסף ב'ר יוזל הלוי
העכט
נאסף אל עמיו ביום כ'ב טבת
תרצ''ג
תנצבה
185
Triliznovski
Masha, daughter of the learned Yehuda
unknown
unknown
Here is buried
the woman [Masha],
daughter of the learned Yehuda, spouse of
Shmuel [Triliznovski].
On Thursday, the 7th of Elul 56…
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה מרת [מ]שא
בת מ' יחודה אשת ר
שמואל [טריליזנובסקי]
...ביום ד' ז' אלול תר
תנצבה
186
unknown
Pesha, daughter of Avigdor Yosef
unknown
1882
Here is the hill, and here is the tombsone
on the burial place of a respectable woman
Pesha, daughter of Avigdor
Yosef of blessed memory.
She went through that horrendous day
and came to rest…
on the holy Shabat, the 5th of Nisan
5642 (25 March 1882).
May her soul be bound into the bond of life.
הנה הגל והנה המצבה
על קברת אשה חשובה
פעשא בת ר' אביגדור
יוסף ז'ל
עברה את היום הזועף
ותבא [בכלו ער] החרף
ביום ש'ק ה ניסן
התרפב
תנצבה
187
unknown
David, [son of] Shmuel Shapira
unknown
187?
Here is buried
My… father
The learned David, [son of]
Shmuel Shapira.
… 21st of Menakhem Av 564… (187…)
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
...אבי
מוה' דוד [ב'ר]
שמואל שפירא
... כא מנ'א תרמ...
תנצבה
188
unknown
Zavel, son of Moshe
unknown
unknown
[Fragment]
Zavel, son of Moshe [Shor]



… 22nd of Kheshvan…
...
זאוויל ב'ר משה [שור]
...
...
...
...כה חשון...
189
Rutenberg
[...], daughter of Menakhem Mendel
1832
1916
Here is buried
our dear and pious mother
..., daughter of
Menakhem Mendel
Rutenberg.
She died with excellent reputation
in the age of 84
years on the 25th of Shvat
5676 (30 January 1916). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו היקרה והצנועה
... בת ר
מנחם מענדעל
רוטענבערג
נפטרה בשם טוב
בת שמונים וארבעה
שנה ביום כה שבט
תקעו תנצבה
190
Meretski
Khasia Khadasa
unknown
1919
Deep sorrow
and mournful lament
for the death of the merciful mother
who had a noble heart
and charitable soul
… and wisdom.
Khasia Khadasa
Meretski, of blessed memory.
She died on the second day of Pesakh
5679 (16 April 1919).
May her soul be bound into the bond of life.
אבל כבד
קינה ותאניה
על מות האם רחמניה
לעלת לב מתנה
נפש חנינה
... ונבונה
חסיה חדסה
מערעטצקי ז'ל
נפטרה ב לחג הפסח
שנת תרעט
תנצבה
191
Volpianski
Gele, daughter of Moshe Aharon
unknown
1932
Here is buried
Our dear mother
Gele, daughter of
Moshe Aharon, of the cohens,
Spouse of Rafael
[Volpianski].
She died on the 9th of Elul,
year 5692 (10 September 1932).
פנ
אמנו היקרה
מרת געלע בת ר'
משה אהרן הכהן
אשת ר' רפאל
[וואלפיאנסקי]
נפטרה ט אלול
שנת תרצב
תנצבה
1932
192
Edelshteyn
Lea, daughter of Reuven
unknown
1864
Here is buried a modest and… woman
Lea, daughter of Reuven
from Kalvaria,
spouse of Tsevi David
Edelshteyn.
She died on the third day of the half-holiday (khol ha-moed) [Pesakh]
year 562[4] ([29 April 1864])
May her soul be bound into the bond of life.
...פנ האשה הצנועה
לאה בת ר' ראובן
מקאלוואריע
אשת ר' צבי דוד
עדעלשטיין
שנפטרה ג דחוהמ...
שנת תרכד...
תנצבה
193
unknown
unknown
unknown
unknown
Fragment of a rhymed epitaph of a young woman who’s five children were left in the care of her old parents; the part with the name and the date of death is lacking.
...
זקן וזקנה עם חמישה נכדים
ימים ימימה יתנו פה על שבריהם
... היתה לחם באין בן או בת זולתה,
עודנה באבה נכרתה
תנצבה
194
Kabaker
Khaya Musia, daughter of Avraham Yaakov
unknown
1931
Here is buried
a dear woman
Khaya Musia,
daughter of Avraham
Yaakov,
spouse of Yekhezkel
Kabaker.
She supported the poor
and helped to the miserable,
her generosity
never ceased.
She died on Thursday,
the 26th of Sivan 5631 (11 June 1931).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה היקרה
חי' מוסיה
בת ר' אברהם
יעקב
אשת ר' יחזקאל
קאבאקער
משענת לדל
ולאביון עוזרת
יד הנדיבה
לא היתה נעדרת
נפטרה ביום ה
כ'ו סיון תרצא
תנצבה
195
unknown
Rivka, daughter of Tsevi [Khayim]
unknown
1936
Here is buried
a dear woman
Rivka, daughter of
Tsevi [Khayim],
spouse of
Khayim Menakhem.
She died on the 22nd of Adar,
year 5636 (16 March 1936).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה היקרה
רבקה בת ר'
צבי [חיים]
אשת ר'
חיים מנחם
נפטרה כב אדר
שנת תרצו
תנצבה
1936
196
Kats
Pesha, daughter of Perets
unknown
1876
Here is buried
my mother and mentor, a woman
fearing God, blessed be His name,
Pesha, daughter of Perets Kats.
She died on the [6th] of Elul 5636 ([26] August 1876.
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמי מורתי אשה
יראת ד' תתהלל...
מ' פעשה ב'ר פרץ כץ
נפטרה [ו] אלול תרלו
תנצבה
197
unknown
Yitskhak, son of Reuven
unknown
1884
Only fragments of the epitaph are discernible; the tombstone of [Yitskhak, son of Reuven], date of death – Tuesday, the 7th of Adar 5644 (4 March 1884).
unknown
198
unknown
unknown
unknown
unknown
Virtually illegible
unknown
199
unknown
Yitskhak Aizik, son of Khayim Shelomo
unknown
1882
Bitter mourning.
Alas on our heartbreak!
The sun darkened
Before our eyes upon the fall of the crown
of our head – the demise
of our dear father…
the learned Yitskhak Aizik,
son of Khayim Shelomo.
He left this world on the 21st of Shvat,
year 5642 (10 February 1882).
May his soul be bound into the bond of life.
מספד מר
הוי על שברנו
השמש חשכה
בעדנו בנפל עטרת
ראשנו בפטירת
אבינו היקר [איא]
מהר' יצחק אייזיק
ב'ר חיים שלמה
וינה' ביום כא שבט
שנת תרמב ל' תנ
צבה
200
unknown
Khana Dvora, daughter of Moshe
unknown
1886
The tombstone
on the burial place of our mother, the dearest
of women, the modest
lady Khana Dvora, daughter of
Moshe. She died on [Thursday],
the 6th of the month
Tamuz, year 564[6] ([9 July 1886]).
May her soul be bound into the bond of life.
מצבת
קבר אמנו יקרה
בנשים האשה הצנ[ועה]
מרת חנה דבורה בת
ר' משה נפטרה יום...
ששה ימים לירח
תמוז שנת תרמ[ו]
תנצבה
201
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
202
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
203
unknown
Tamara, daughter of Dov
unknown
1881
Here is buried
the woman Tamara,
daughter of Dov.

You consoled the poor…
and taught righteousness to your three sons
and the only daughter.
[Died on] … of Shvat
5641… (1881).
פנ
האשה
מרת תמרה
בת מר דוב
...
...מישרת לב לדל
ונהלת ביושר... בני[ך]
שלש ובת יחידה
שבט...
...תרמא
204
unknown
Avraham, son of rabbi Noakh
unknown
1880
A man of precious spirit, the God-fearing
rabbi Avraham, son of rabbi Noakh.
He left this abode with good reputation on the
12th of Tishre
5641 (17 September 1880). May his soul be bound into the bond of life.
האש יקר רוח י'א
הר'ר אברהם בן הר'ר נח
הלך לעו' בש'ט ביום
יב בחדש תשרי
תרמא תנצבה
205
unknown
Shmuel Daniel, son of Yisrael
unknown
1875
Here is buried
my father and mentor, the prominent
Shmuel Daniel,
son of Yisrael of blessed memory. He died
on the 3rd of Shvat 5635 (9 January 1875).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי מורי המופלג
ר' שמואל דניאל
ב'ר ישראל ז'ל נפטר
יום ג שבט תרלה
תנצבה
206
Rokeakh
Moshe Khayim, son of Shlomo Zalman
unknown
1874
Here is buried
A God-fearing man, rabbi
Moshe Khayim, son of
Shlomo Zalman Rokeakh.
He died on the 11th of Av, year 56[3]4 ([25 July 1874]). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אש יר'א הרבני
ר' משה חיים בר
שלמה זלמן רוקח
נפטר יא אב שנת
תר[ל]ד לפק תנצבה
207
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
208
unknown
Menukha, daughter of Mordekhay Yoseles
unknown
1865
Here is buried
the woman Menukha,
daughter of Modekhay Yoseles
from Veisiejai. She died
on Thursday, the 20th of the month Iyar
5625 (16 May 1865). May her soul be bound into the bond of life.
האשה מנוחה
ב'ר מרדכי יאסלס
מוויישיי נפטרה
ביום ה כ ירח אייר
תרכה לפק תנצבה
209
unknown
Lea, daughter of [...]
unknown
1886 or 1887
Here is buried…

… lady
Lea, daughter of…
… year 5647 (1886 or 1887).
פנ
...
...
מרת
לאה בת ר' ...
שנת.... תרמז לפק
210
unknown
Brayne, daughter of Yaakov
unknown
1880
Here is buried
a woman respected for her fear
of God, blessed be He, Brayne,
daughter of Yaakov, wife of
[Avraham]. She left this world
on the eve of holy Shabat, the [11th] of Tamuz,
year 56[40] ([June 20 1880]). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אשה [כבודה] ביראת
ד' יתהלל מ' בריינע
בת ר' יעקב אשת מ'ר
אבר[הם] הלכה לעולמה
ביום עש'ק [יא] תמוז
שנת תר[ם] לפק תנצבה
211
unknown
Rivka Maryasha, daughter of Moshe
unknown
1848
Here is buried
the respectable woman
Rivka Maryasha,
daughter of Moshe of blessed memory. She died
on a holy Shabat, the 25th of Kislev 5609 (20 December 1848).
May her soul rest in Eden.
פנ
האשה הצנועה
מ' רבקה מריאשא
בהמו' משה ז'ל נפטרה
יום ש'ק כה כסליו תרט
נבת
212
unknown
Lea, daughter of Yisrael
unknown
1850
Here is buried
My mother and mentor
Lea, daughter of Yisrael.
She died on the 26th of Tevet
5611 (31 December 1850).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמי מורתי מ'
לאה ב'ר ישראל
נפטרה כ'ו טבת
תריא לפק תנצבה
213
Broda
Beyla, daughter of Khayim
unknown
1844
Here is buried
the respectable
and God-fearing woman Beyla,
daughter of Khayim Broda.
She died on the 3rd of Shvat,
year 5604 (24 January 1844). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
יראת ד' מ' ביילה
בת ר' חיים ברודא
נפטרה
יום ג שבט
שנת תריד לפק תנצבה
214
unknown
Dov Yissakhar, son of Shimshon
unknown
1854
Our father Dov Yissakhar
[We are complaining of your departure
into the shadow of the Almighty].
You, the son of Shimshon, were from the best of our people,
and on the 5th of Kheshvan 5615 (27 October 1854)
you left your three sons orphaned. May your soul be bound into the bond of life.
אבינו דוב יששכר
איך [בימי בינה נדמה נדמת]
להתלונן בצל שדי ראית
אתה בן שמשון מהיקר[ים] בעמיך
ה'ה! ה חשון תרט'ו משלשה
בניך נגדע [זרחיך] תנצבה
215
unknown
Khanina, son of Moshe
unknown
1845
Here is buried
My father and mentor, rabbi
[Khanina, son of Moshe].

He died on the [6th] of Shvat,
year [5605] ([14 January 1845]).
פנ
אבי מורי הרבני
[ חנינה ב'ר משה]
...
נפטר [ו] שבט
שנת תר[ה] לפק
216
unknown
Khayim, son of Avraham
unknown
unknown
Here is buried
Rabbi Khayim,
Son of Avraham, of the cohens.
He died on the first day of the month Nisan,
year…
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הרבני מוה' חיים
בן מוה' אברהם הכהן
שנפטר יום א ר'ח ניסן
שנת... לפק
תנצבה
217
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
218
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
219
unknown
Ester, daughter of Avraham
unknown
unknown
Here is buried
the woman Ester,
daughter of Avraham. She died
on the … of Shvat, year…
פנ
אשה מרת אסתר
בת מ' אברהם נפטרה
... שבט שנת...
...
220
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
221
unknown
Fishel, son of Yehuda
unknown
1838
Here is buried
Fishel, son of Yehuda.
He died on the 4th of Adar,
year 5598 (6 March 1838).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מ' פישיל במ' יהודא
שנפטר יום ד' אדר
שנת תקצח לפק
תנצבה
222
unknown
Avraham, son of Gedaliya [Aharon]
unknown
1830
The epitaph is mostly illegible; the tombstone of Avraham, son of Gedaliya [Aharon] who died on the 4th of Kislev 5591 (20 November 1830).
...
...אברהם
גדליה [אהרן]… שנפטר
ד' כסליו שנת תקצא
לפק תנצבה
223
unknown
Avraham, son of Zeev
unknown
1833
Here is buried
the learned Avraham, son of the learned Zeev.
He died on the first day of Kheshvan,
year 5594 (14 October 1833).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מה' אברהם במ' זאב
שנפטר ר'ח חשוון
שנת תקצד לפק
תנצבה
224
unknown
Yaakov, son of Aharon
unknown
1848
Here is buried
the learned Yaakov, son of the learned Aharon. He died
on the 11th of the first Adar, year
5608 (15 February 1848). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מ' יעקב במ' אהרן נפט'
יום יא אדר ראשון שנת
תר'ח לפק ת'נ'צ'ב'ה
225
unknown
Yitskhak, son of [...]
unknown
1808
Here is buried
the learned Yitskhak, son of ...
He died on the 6th of Tishre,
year 5569 (27 September 1808).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מוה' יצחק ב'ר ...
שנפטר יו תשרי
שנת תקסט לפק
תנצבה
226
unknown
Lea, daughter of [...]
unknown
unknown
The stone itself will cry
and shed bitter tears
because of demise of the woman
Lea, daughter of the learned…
the 12th…
האבן תזעק
...בכי בקול
על מות אשא
לאה בת מ'ר
... יב...
...
227
unknown
Rivka, daughter of Yisrael
unknown
unknown
Here is buried
the modest woman, [mother] lady
Rivka, daughter of the learned Yisrael.
She died on the 19th of [Iyar], year
55… [first half of the 19th c.]
פנ
האשה הצנועה [אם] מרת
רבקה בת מוה' ישראל
שנפטרה יט [אייר] שנת
...תק
228
unknown
Dvora, daughter of Gershon
unknown
1839
Here is buried
the daughter…
Dvora, daughter of the learned Gershon.
She died on the 1st of Tamuz,
year 5599 (13 June 1839).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
...הבת
דבורה בת מוה' גרשון
שנפטרה ביום א תמוז
שנת תקצט לפק
תנצבה
229
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
230
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
231
unknown
Eliezer, son of Moshe
unknown
1823
Here is buried
Eliezer, son of Moshe.
He died on the 5th of Tamuz, year
5583 (14 Juny 1823). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מ' אליעזר ב'ר משה
שנפטר ה תמוז שנת
תקפג תנצבה
232
unknown
Yitskhak, son of Rakhmiel
unknown
unknown
Here is buried
rabbi Yitskhak,
son of Rakhmiel...
He died on the 1st…
of Tamuz, year…
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הרבני מ' יצחק
...במוה' רחמיאל
...ננפטר א
... תמוז שנת
תנצבה
233
unknown
Arye Leyb, son of Yaakov
unknown
1828
Here is buried
Arye
Leyb, son of Yaakov.
He died on the 2nd of Nisan,
year 5588 (17 March 1828).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
ר' ארי'
ליב ב'ר יעקב
נפטר ב' ניסן
שנת תקפח
תנצבה
234
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
235
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
236
unknown
unknown
unknown
1825 or 1826
Illegible except of the year of death: 5586 (1825 or 1826)
unknown
237
unknown
Yaakov, son of Aharon
unknown
1835
Here is buried famous young Torah scholar,
the learned Yaakov,
son of the learned Aharon. He died
on his wedding day, … of Nisan, year 5595 (March or April 1835).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ האברך
המפורסם מוה' יעקב
במוה' אהרן שנפטר ביום
לחופתו ... חשוון שנת תקצה לפק
תנצבה
238
unknown
Dov Ber, son of Tsevi
unknown
1833
Here is buried
the elderly
Dov Ber, son of the learned
Tsevi. He died with good reputation
on sunrise of the... of Kislev,
year 5594 (November 1833).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הישיש
דוב בער במוה'
צבי נפטר בשם טוב
אור ליום... כסליו
שנת תקצד לפק
תנצבה
239
unknown
Aharon, son of Shmuel
unknown
1835
Here is buried
Aharon,
son of Shmuel
… He died on the 19th
of Iyar, year 5595 (18 May 1835).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
ה' אהרן
ב'ר שמואל
נפטר יט...
אייר שנת תקצב
תנצבה
240
unknown
Yitskhak, son of Khayim
unknown
1837
Here is buried
the learned Yitskhak, son of the learned
Khayim. He died on the
… of Kheshvan, year 5598 (October or November 1837).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מוה' יצחק במוה'
חיים שנפטר ביום
...חשוון שנת תקצח
לפק תנצנה
241
unknown
Moshe, son of Kalonimus
unknown
1870
Here is buried
Moshe, son of
Kalonimus. He died
on the 19th of the first Adar, year
5630 (20 February 1870).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
משה ב'ר
קלונימוס נפ'
י'ט אדר א' שנת
תרל תנצבה
242
Katz
Fruma, daughter of Yekhezkel Katz
unknown
1867
Here is buried
The woman Fruma, daughter of
Yekhezkel Katz, spouse of
Dov Halevi. She died
on the 28th of Shvat 5627 (3 February 1867).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה פרומה ב'ר
יחזקאל כץ אשת
דוב הלוי נפטרה
כח שבט תרכז לפק
תנצבה
243
unknown
unknown
unknown
1826
Fragment; the deceased was a male who died on the [7th] of Tishre 5587 ([8] October 1826).
unknown
244
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
245
unknown
Feyga, daughter of Arye
unknown
1836
Here is buried:
Streams of water my eye will shed
for the woman Feyga,
daughter of Arye. She died
… on the [9th] of Iyar,
year 5596 ([26] April 1836).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
פלגי מים תרד עיני
על האשה מרת פייגה
בת ה' ארי' שנפטרה
...[ט ימים] לח' אייר
שנת תקצו לפק
תנצבה
246
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
247
unknown
Rivka, daughter of Tsevi
unknown
1820
Here is buried
the woman Rivka, daughter of Tsevi.
She died on the [26th] of Iyar, year
5580 ([10 May] 1820).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה רבקה בת ר' צבי
שנפטרה [ךו?] אייר שנת
תקפ לפק תנצבה
248
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
249
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
250
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
251
unknown
Tsviya, [daughter] of Moshe
unknown
unknown
Here is buried
Tsviya,
[daughter] of Moshe.
She died on the [27th]…

מרת צביה
[בת] משה שנפטרה
...[יום ךז?]
252
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
253
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
254
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
255
unknown
Tsevi, son of Shlomo
unknown
1846
Here is buried
my father and mentor Tsevi,
son of Shlomo. He died
on the 17th of Av, year
5606 (9 August 1846).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי מורי ר' צבי
ב'ר שלמה נפטר
יום י'ז אב שנת
תרו תנצבה
256
unknown
Rivka, daughter of Tsevi
unknown
1854
Here is buried
my mother and mentor
Rivka, daughter of Tsevi.
She died on the 19th of Tevet,
year 5614 (19 January 1854).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמי מורתי מ'
רבקה בת ר' צבי
נפטרה יט טבת
שנת תריד לפק
תנצבה
257
unknown
Eliyahu, son of Dover
unknown
1848
Eliyahu, son of Dover.
He died on the first day of the festival of Sukkot,
year 5609 (12 October 1848).
May his soul be bound into the bond of life.
אליהו ב'ר דובער
שנפטר יום א דסוכות
שנת תרט לפק
תנצבה
258
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
259
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
260
unknown
Dov Ber, son of Nakhum
unknown
1831
Here is buried
rabbi Dov
Ber, son of
Nakhum. He died
on the first day of Av, year
5591 (11 July 1831).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
הר'ר דוב
בער ב'ה
נחום נפטר
ר'ח אב שנת
תקצא לפק
תנצבה
261
unknown
unknown
unknown
1830 or 1831
Virtually illegible; the deceased was a female who died in 5591 (1830 or 1831)
unknown
262
unknown
[Frayn?], son of Yisrael
unknown
1844
Here is buried
the learned [Frayn?], son of the learned
Yisrael. He died on the
16th of Kislev, year 5605 (27 November 1844).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
מוה' [פרין] במוה'
ישראל נפטר ביום
טז כסליו שנת ת'ר'ה
ת'נ'צ'ב'ה
263
unknown
unknown
unknown
unknown
ILLEGIBLE
ILLEGIBLE
264
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
265
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
266
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
267
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
268
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
269
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
270
unknown
David, son of Yehuda
unknown
unknown
The only discernible part is the name: David, son of Yehuda.
unknown
271
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
272
unknown
Guta, daughter of Meir
unknown
unknown
The only discernible part is the name: Guta, daughter of Meir Hakohen (or of the cohens).
unknown
273
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
274
unknown
[...], daughter of Tsevi
unknown
unknown
Fragment; a tombstone for the mother, daughter of Tsevi.
unknown
275
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
276
unknown
Yokheved, daughter of Binyamin
unknown
1862
Here is buried
Yokheved,
daughter of Binyamin
of Leipunai. She ascended on the 7th
of the first Adar 5622 (7 February 1862).
May her soul rest in Eden.
פנ
מרת יוכבד
בת ר' בנימין
מלייפן י'נ ז
אדר א' תרכב
נ'ב'ת
277
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
278
unknown
Tsevi, son of Shmuel
unknown
1866
Here is buried
my father and mentor Tsevi,
son of Shmuel. He died
on the 21st day of the month of Shvat,
year 5626 (6 February 1866).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי מורי ר' צבי
ב'ר שמואל נפטר
יום כא בחודש שבט
שנת תרכו לפק תנצבה
279
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
280
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
281
unknown
Miryam, daughter of Tsevi
unknown
1878
Here is buried
my mother and mentor …
Miryam, daughter of Tsevi. She died
on the 13th day of Nisan, year
5678 (16 April 1878). May her soul be bound into the bond of life.
[פנ]
...אני מורתי
מרים ב'ר צבי נפטרה
ביום יג ניסן שנת
תרלח לפק תנצבה
282
unknown
Khayim, son of Shimon
unknown
1879
Here is buried
the young and learned
Khayim, son of
Shimon. He ascended
on the 3rd of Sivan 5639 (25 May 1879).
His soul is in Eden.
פנ
הבחור
חיים בר
שמעון ינ'
ג סיון תרלט
נ'ע
283
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
284
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
285
unknown
Shifra, daughter of Gershon
unknown
1885
A respectable woman,
a mother of a precious soul,
Shifra, daughter of Gershon.
On the 16thh of Sivan 5645 (30 May 1885)
she went... [the rest of the epitaph is not disclosed]
אשה חשובה
אם יקרת נפש
שפרה ב'ר גרשון
טז סיון ת'ר'מ'ה
...באה
286
unknown
Dina, daughter of Shakhna
unknown
1899
Here is buried
The elderly Dina,
daughter of Shakhna. She ascended
On the 5th of Tishre 56[60] ([9 September 1899]).
May she rest in Eden.
פנ
הזק' דינה
ב'ר שכנא ינ'
ה תשרי תר[ס]
ת'ע
287
unknown
Rakhel, daughter of Moshe
unknown
unknown
Here is buried
our mother,
the respectable woman Rakhel,
daughter of Moshe. She died
on Tuesday, the 15th of the month Sivan, year
… May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו האשה
הצנועה מרת רחל
בת ר' משה נפטרה ביום
ג טו לחודש סיון שנת
לפק תנצבה...
288
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
289
unknown
unknown
unknown
1892 or 1893
Only the year is discernible: 5653 (1892 or 1893).
unknown
290
unknown
Malka, daughter of Mordekhay
unknown
1895 or 1896
The modest woman
Malka, daughter of Mordekhay.
… 5656 (1895 or 1896). May her soul be bound into the bond of life.
האשה הצנועה מרת
מלכה בת ר' מרדכי
תרנו תנצבה...
291
unknown
Golda, daughter of Yosef
unknown
1856
Here is buried
the modest woman
Golda, daughter of Yosef. She died
on the 10th of Kislev, year
5617 (7 December 1856). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
מ' גאלדה בת ר' יוסף נפטרה
יום יוד כסליו שנת
ת'ר'ץ ל'פ'ק ת'נ'צ'ב'ה
292
Katz
Eydla, daughter of Eliezer Katz
unknown
1860
Here is buried
Eydla,
daughter of Eliezer Katz.
She died on the 14th of Menakhem Av, year 5620 (2 August 1860).
May her soul rest in Eden.
פנ
מרת איידלא
בת ר' אליעזר כ'ץ
נפט' יד מנ' אב שנת כרת
נ'ב'ת
293
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
294
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
295
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
296
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
297
unknown
Yitskhak’ son of Pinkhas Zelik
unknown
1893
This tombstone
is a memorial of the burial place
of our father Yitskhak’
son of Pinkhas Zelik.
[He died] on the second day
of Iyar 5653 (18 April 1893).
May his soul be bound into the bond of life.
זאת מצבה
זכרון מנוח
אבינו ר' יצחק
ב'ר פנחס זעליק
יום ב ר'ח...
אייר תרנג
תנצבה
298
unknown
Avraham, son of David
unknown
1895
Here is buried
our elderly father, the learned
Avraham, son of David. He died
on the second day of the festival of Pesakh, year
5655 (10 April 1895). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבנו הישיש מוה'
אברהם ב'ר דוד נפ'
יום ב דפסח שנת
תרנה לפק תנצבה
299
unknown
Arye Tsevi, [son of] Khayim Dov
unknown
unknown
Here is buried
a respectable man,
the learned
Arye Tsevi,
[son of] Khayim Dov.
He died on the 4th of Tamuz...
[the rest of the epitaph is not disclosed].
פנ
אש נכבד
מהר'
ארי' צבי
[בן] חיים דוב
נפטר ד תמוז
...
300
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
301
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
302
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
303
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
304
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
305
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
306
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
307
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
308
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
309
unknown
Iser, son of Yaakov
unknown
1873
Here is buried
our [young] father,
rabbi Iser, son of Yaakov.
He died on Wednesday, the 3rd of Sivan
5633 (29 May 1873)…
פנ
אבנו [רך] בשנים
הר'ר איסר ב'ר יעקב
נפ' יום ד ג סיוון
...תרלג
310
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
311
unknown
Sheyna, daughter of Pesakh
unknown
1887
Here is buried
the respectable woman
Sheyna, daughter of Pesakh.
[She died] on the 19th of Menakhem Av 5647 (9 August 1887).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
מרת שיינה בת ר' פסח
יט מנ'א... תרמז
תנצבה
312
unknown
Freyda, daughter of Shimon
unknown
1888
Here is buried
the respectable woman
Freyda, daughter of
Shimon. She died on Thursday, the 17th of Shvat,
year 5647 (30 January 1888).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
מרת פריידה בת ר'
שמעון נפטרה ה יז שבט
שנת תרמח [תנצבה]
313
unknown
Ita, daughter of Yitskhak
unknown
1894
Here is buried
our mother, the respectable
woman Ita, daughter of Yitskhak. She ascended on the 24th
of Elul 5654 (25 September 1894). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו האשה
הצנועה מרת איטה בת ר' יצחק ינב' כד
אלול תרנד תנצבה
314
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
315
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
316
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
317
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
318
unknown
Hiene, daughter of [...]
unknown
1881
Here is buried
our mother,
the respectable
[Hiene], daughter of .... She died on the [10th of Nisan]
56[4]1 ([9 April 1881]). Her soul is in Eden.
פנ
[אמנו]
החשונה מ'
[חיענע] בת
נ' [י בניסן] ...
תרמ]א נ'ע
319
unknown
Reyza Freyda, daughter of Yaakov
unknown
1885
Here is buried
the woman Reyza
Freyda, daughter
of Yaakov. She died on the [12]
of Shvat 5645 ([28 January] 1885.
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
ה' מ' רייזה
פריידה בת
ר' יעקב נפ' י[ב]
שבט תרמה
ת'נ'צ'ב'ה
320
unknown
Hidit Dvora, daughter of Tsevi
unknown
188?
Here is buried
the respectable woman
[Hidit] Dvora, daughter of [Tsevi].
She died on the [25th] of Adar 564…(spring 188…)
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה מרת
[הידית] דבורה בת ר' [צבי]
נפטרה [כ]ה ...אדר תרמ
תנצבה
321
unknown
Bentsion, son of Shimon
unknown
1888
פנ
אש תם וישר מוה'
בנציון בר שמעון ינב'
ג ניסן שנת תרמח תנצבה
Here is buried
the pure, righteous, and learned
Bentsion, son of Shimon. He ascended
on the 3rd of Nisan 5648 (15 March 1888). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אש תם וישר מוה'
בנציון בר שמעון ינב'
ג ניסן שנת תרמח תנצבה
322
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
323
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
324
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
325
unknown
Sara, daughter of Moshe
unknown
1888
Here is buried
the respectable woman
Sara, daughter of
Moshe. She ascended on the [5]th of Kislev,
year 56[5]3 ([30 January 1888])…
פנ
האשה הצנועה
מרת שרה בת ר'
משה וינה' [ה] כסליו
...שנת תר[נ]ג
326
unknown
Brayna, daughter of Yedidya
unknown
1895
Here is buried lady Brayna,
daughter of Yedidya. She ascended
On the 25th of Shvat, year
5655 (19 February 1895). May her soul be bound into the bond of life.
פנ מרת בריינה
בת ר' ידידיה ינ'ה
ביום כה שבט שנת
תרנה תנצבה
327
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
328
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
329
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
330
unknown
Dvora
unknown
unknown
Lament on
two women relatives
who loved each other and were inseparable.
[Right]
The elderly Dvora
… who died on the 9th

[Left]
“And Sara died” [Gen 23, 2]
daughter of Yekhezkel, in her old age, on the 2nd of Nisan…
[the rest of the tombstone is not exposed].
אויה על
שתי נשים קרובו[ת]
נאהבות ולאו נפרדות
[ימין] הזקנה י'א
מ' דבורה
... נפ' ט
...
[שמאל]
ותמת שרה
בת ר' יחזקאל
בזקנה ב ניסן
...
331
unknown
Sara, daughter of Yekhezkel
unknown
unknown
Lament on
two women relatives
who loved each other and were inseparable.
[Right]
The elderly Dvora
… who died on the 9th

[Left]
“And Sara died” [Gen 23, 2]
daughter of Yekhezkel, in her old age, on the 2nd of Nisan…
[the rest of the tombstone is not exposed].
אויה על
שתי נשים קרובו[ת]
נאהבות ולאו נפרדות
[ימין] הזקנה י'א
מ' דבורה
... נפ' ט
...
[שמאל]
ותמת שרה
בת ר' יחזקאל
בזקנה ב ניסן
...
332
unknown
Yitskhak … Margaliyot
1840
1846
Here is buried
[son],
the dearest… Yitskhak
… Margaliyot.
He died in the age of six years
and six months on the 11th of Tevet,
year 5606 (9 January 1846).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
[בן]
היקר... יצחק
מרגליות...
נפטר בן שישה שנים
וששה חדשים יא טבת
שנת תרו תנצבה
333
unknown
Sheyna Doba, daughter of Khayim
unknown
unknown
Here is buried
the unmarried girl
Sheyna
Doba, daughter of
Khayim. She ascended on the 9th of Tamuz. [The year is not written]. May her soul be bound into the bond of life.
פנ
הבתולה
שיינה
דאבה בת ר'
חיים ינב' ט'
תמוז תנצבה
334
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
335
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
336
unknown
Liba, daughter of Asher
unknown
1907
Here is buried
the modest woman
Liba, daughter of
Asher. She ascended on the 13th of Markheshvan,
year 5668 (21 October 1907).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
האשה הצנועה
מרת ליבא בת ר'
אשר ינב' יג מרחשון
שנת תרחס לפק תנ
צבה
337
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
338
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
339
unknown
[...], daughter of Dov
unknown
1915
[Fragment]

Daughter of [Dov].
She died on the 2nd of Elul
5675 (12 August 1915).
May his soul be bound into the bond of life.
...
בת ר' [דוב]
נפטרה ב אלול
תרעה
תנצבה
340
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
341
Peyski
Feyga, daughter of Yitskhak Peyski
unknown
1892
Here is buried
the girl [Feyga]...
daughter of Yitskhak [Peyski], son of... of blessed memory.
She ascended on the 6th of Iyar 5652 (3 May 1892). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
הילדה [פייגא]...
בר יצחק [פייסקי] בר... זל
ינ' [ביום] ו אייר תרנב תנצבה
342
unknown
Khanan, son of Binyamin
unknown
unknown
Here is buried
my father, the learned Khanan,
son of Binyamin. He ascended on the second day of Shvat…
(the year is not exposed).
פנ
אבי מ'ר חנן ב'ר
בנימין ינ' ב ר'ח שבט
...
343
unknown
[...], son of Yitskhak
unknown
unknown
[Fragment]

son of Yitskhak.
He died in fullness of years
in the age of 90

[the rest of the epitaph is not expoed].

ב'ר יצחק
נפטר זקן ושבע
ימים בן תשעים שנה
לימי חייו
344
Ikchitski
Sara
unknown
unknown
Here is buried
our dear mother
lady
Sara
[Ikchitski].
She died on the [14th of Adar] [the year is illegible].
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו היקרה
מרת
שרה
[איקטשיצקי]
שנפטרה [יד אדר]...
תנצבה
345
unknown
Yehuda Eliezer
unknown
1887

[The dear
… don of the learned]
Yehuda Eliezer.
[He died on the 27th of] Tevet
56[4]7 ([23 January 1887]).

[יקיר
... ברמ']
יהודה אליעזר
[וינ' כז ד]טבת
תר[מ]ג
346
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
347
unknown
unknown
unknown
unknown
[Fragment]. The only discernible thing is that the deceased was an offspring of Dov and died in Iyar.
unknown
348
unknown
unknown
unknown
1855
Fragment; the deceased died in Nisan 5615 (March 1855)
unknown
349
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
350
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
351
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
352
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
353
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
354
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
355
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
356
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
357
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
358
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
359
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
360
Zemlitski
Feyga Zelde, daughter of Alter Zemlitski
1900
1939
Here is buried
My beloved mother, the crown of her husband,
Feyga Zelde,
daughter of
Alter Zemlitski,
spouse of Yeshayahu
Lipski.
She died in the age
of 39
on the 22nd of Adar,
year 5699 (13 March 1939). May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמי האהובה עטרת בעלה
פייגה זעלדע בת ר'
אלטער זעמליצקי
אשת ר' ישעיהו
ליפסקי
נפטרה בשנת שלשים
וטשע לימי חייה
ביום כב אדר
שנת תרצט לפק
ת'נ'צ'ב'ה
361
unknown
unknown
unknown
unknown
Long rhymed epitaph for the mother; the information on name and date of death is not exposed.
unknown
362
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
363
unknown
Sheyna Shifra, daughter of Eliezer
unknown
1860
Sheyna Shifra, daughter of
Eliezer.
No help for the miserable!
She went from childbirth to grave
and left behind two daughters
in 5621,
on the [2nd] of Kislev ([16] November 1860)…she left.
שיינה שפרה בת
מר אליעזר
מדלים סף עזר
מלדה לקברות
עזבה שתי בנות
לבינה א'ר'כ'ת
[ב] כסליו [לפק] הלכה
364
Pinkovski
Batya, daughter of Meir Aba
unknown
1933
Here is buried
our dear mother
Batya, daughter of
Meir Aba from Ludvinavas,
spouse of Arye Leyb
Pinkovski.
She died on the holy Shabat, the 16th of Tevet
5693 (14 January 1933).
May her soul be bound into the bond of life.
פנ
אמנו היקרה
מרת בתיה בת ר'
מאיר אבא מליודווינאווא
אשת ר' אריה ליב
פינקובסקי
נפטרה בשק טז טבת
תרצג תנצבה
365
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
366
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
367
Frenkl
Sara, daughter of Shmuel Faytel
unknown
unknown
A weeping tree
on the burial place
of the modest and respectable woman
Sara, daughter of [Shmuel Faytel]
Frenkl.
[The rest of the epitaph is not exposed].
אלון בכות
על קבורת
אשה צנועה וחשובה מר'
שרה בת ר' שמואל [פייטיל]
פרענקל
...
368
unknown
[...], son of Tsevi
unknown
1859
Fragmentally legible; the tombstone for the son of Tsevi who died on the [5th] of the second Adar 5619 ([11] March 1859).
unknown
369
unknown
Yedidya, son of Aharon
unknown
1859
About
this [mourns] the heart
Of the sons – the demise of
Our elderly father
[Yedidya], son of Aharon…
He joined his ancestors with good reputation
on Thursday, the beginning of Shvat, year
5619 (6 January 1859). May his soul be bound into the bond of life.
על
זה... לבם
בנים על מות
אבינו הישיש
[ידידי'] ב'ר ...אהרן
הלך לע' בש'ט ביום
ה ר'ח שבט שנת
תריט לפק תנצבה
370
unknown
Yosef Avigdor, son of Aharon
unknown
1873
Here is buried
my father and mentor… and God-fearing Yosef
Avigdor, son of Aharon. He died
on the 26th of Kheshvan, year 5634 (16 November 1873).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי מורי... וי'א ר' יוסף
אביגדור ב'ר אהרן נפטר
ביום כו חשון שנת תרלד
תנצבה
371
Udka
Yaakov Kopel, son of Avraham Yosef Udka
unknown
1834
Here
is a man of noble spirit
among all the good and the bad people,
Yaakov Kopel, son of Avraham
Yosef Udka (?) of old age.
Cry for him, for he left no sons.
He ascended on the [27th] of Tishre 5635 ([8 October] 1834).
May his soul rest in Eden.
פה
ה'ה האש יקר [רוח]
איש באנשים טובים ורעים
מר יעקב קאפעל ב'ר אברהם
יוסף עודקא זקן ימים
בכו עלי הלך ללא בנים
ינ' [זך] תשרי תרלה
נ'ב'ת
372
unknown
Ozer Mishkotin, son of Menakhem Mendel,
unknown
unknown
Fragmentally legible rhymed epitaph for the father, Ozer Mishkotin, son of Menakhem Mendel, who died in the age of 45 (the date is not exposed; the epitaph draws from the meaning of the name Ozer – help).
אבן עזר
עוזר אבד ואין אב
נפל [הנזר
נפשי] ומאורי ... על בנים
...
עוזר ב'ר מנחם מענדיל
מישקוטין
שנקטף בדמי ימיו בן מה שנה
...
373
unknown
Moshe, son of Yehuda
unknown
1842
“This is why
I weep
and my eyes overflow with tears.“ [Lam 1:16] –
because of the demise of our father,
the elderly rabbi, pure, righteous
and learned Moshe, son of Yehuda. He died
on the 19th of the month Shvat, year
56[02] ([30 January 1842]). May his soul be bound into the bond of life.
על
אלה אני בוכיה
עיני יורדה מים
על פטירת אבינו
הרבני הישיש תם וישר
מוה' משה ב'ר יהודה נפטר
יט ימים לחודש שבט שנת
תר[ב] לפק תנצבה
374
unknown
Zeev, son of Yedidya
unknown
unknown
Here is buried
our father, rabbi
Zeev, son of Yedidya. He ascended
on the 5th of the month Markheshvan, year 56…
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבינו הרבני מו'
זאב ב'ר ידידיה ינ'
ה' ימים לחודש מרחשון שנת ...תר
לפק תנצבה
375
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
376
Shalkovski
Avraham Yitskhak, son of Todros
unknown
1912
Here is buried
my dear and respectable father,
who studies Torah on a regular basis, the God-fearing and learned
Avraham Yitskhak, son of
Todros
Shalkovski.
He died with good reputation
on the 7th of Tishre 5673 (16 September 1912).
May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבי היקר והנכבד
[קב]ע עתים לתורה י'א מוה'
אברהם יצחק ב'ר
תודרוס
שאלקאווסקי
נפטר בשם טוב
ז תשרי תרעג
תנצבה
377
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
unknown
378
Mishkots
Arye Leyb, son of Menakhem
unknown
1912
Here is buried
our dear and respectable father,
Arye Leyb, son of
Menakhem Mishkots.
He died on the 29th of Tevet
5672 (19 January 1912). May his soul be bound into the bond of life.
פנ
אבינו היקר והנכבד
אריה לייב ב'ר
מנחם מישקוץ
נפטר כ'ט טבת
תרעב תנצבה
Comments