Kauno Žaliakalnio žydų kapinės - Kaunas Zaliakalnis Jewish Cemetery

Get Full Access
Kaunas District, Kaunas City Municipality County

EN:

 Jewish cemetery in Zaliakalnis were established in 1861 and closed in 1952. Cemetery is declared by State Heritage Registrar as heritage protected site. It is known as a resting place of many Jewish scholars, religious leaders, politicians, writers. Novelist Yakov Lipshitz and singer Danielius Dolskis are amongst those buried there.

The works on inventorization of the cemetery commenced in 2015 when Kaunas municipality allocated 8,000 euros for that purpose. As part of inventory process cemetery was divided in 12 sections,  tombstones were counted and remaining graved were marked and counted as well.  They amount to almost 6,000.

In autumn 2016 Maceva initiated photo fixation of the cemetery with cooperation of Vytautas The Great University (VDU) students from Kaunas. 

By 2017 photo documenting was finished.  In 2017 we have organized a two week international summer camp in cooperation with German based „Action Reconciliation Service for Peace“, Kaunas municipality, Good Will Foundation (patikrint su Sandra). 25 volunteers from Germany, Austria, Ukraine and Lithuania worked on the cemetery.

In 2020, we commenced translation of epitaphs which were written in Hebrew, German, Russian, Polish, Lithuanian and Yiddish.

Translation from Yiddish and Hebrew are done by Avishai Liubich (Israel) and are partly financed by Good Will Foundation with whom since 2019 we are participating in the project “Documenting old Jewish cemeteries: learn, preserve and remember”

By end of 2021 we will publish database of 7 Žaliakalnis cemetery sections including translations. Remaining 5 sections will be translated in the course of 2022

 

LT:

Žydų kapinės Žaliakalnyje buvo įsteigtos 1861 metais ir uždarytos 1952 metais. Tai – į Kultūros vertybių registrą įtrauktas bei valstybės saugomas Lietuvos kultūros paveldas. Žinoma, kad kapinėse palaidota daug garsių politikų, mokslininkų, religinių lyderių ir kultūros veikėjų kaip rašytojas Jakovas Lifšicas ar dainininkas Danielius Dolskis.

Kapinių tvarkymo darbus pradėjo Kauno miesto savivaldybė, kuri 2015 m. paskyrė 8 tūkst. eurų iš miesto biudžeto kapinių inventorizacijai. Inventorizacijos metu buvo sudarytas kapinių žemėlapis, jame pažymėti dvylika kvartalų, suskaičiuoti ir sunumeruoti kvartaluose išlikę kapai. Jų skaičius viršija 5800.

2016 m. remdamiesi sudarytu kapinių planu kartu su VDU studentais pradėjome fotofiksuoti kapavietes.

Kapinių fotofiksaciją užbaigėme 2017 m. Bendradarbiaudami su Kauno miesto savivaldybe, VDU ir vokiečių organizacija „Action Reconciliation Service for Peace“ suorganizavome tarptautinę dvi savaites trukusią vasaros stovyklą Kaune. Į ją atvyko 25 savanoriai iš Vokietijos, Austrijos, Ukrainos ir Lietuvos.

2020 m. pradėjome transkribuoti ir versti epitafijas, kurios užrašytos įvairiomis kalbomis. Be dominuojančios hebrajų kalbos radome įrašų jidiš kalba, vokiškai, rusiškai, lenkiškai, lietuviškai.

Epitafijų transkripcijos ir vertimo darbus dalinai finansuoja Všį „Geros valios fondas“ (GVF), su kuriais įgyvendiname nuo 2019 m. trunkantį projektą „Senųjų Lietuvos žydų kapinių dokumentacija: sužinoti, išsaugoti ir atminti“. Iki 2021 m. pabaigos išversime ir į virtualią duomenų bazę publikuosime septynių Žaliakalnio kvartalų epitafijas. Likusių penkių kvartalų epitafijas planuojame išversti kitais metais.

Epitafijų transkripciją ir  vertimą atlieka vertėjas Avishai Lubich.

 

Mentioned in the list of LJC
Accurate location
Digitized
Gravestones
#
Surname
Name, Patronymic
Date of Birth
Date of Death
English Inscription
Original Inscription
Photo
1
1 QUARTER
1 KVARTALAS
unknown
unknown
unknown
unknown
2
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. `1
NR. 1
3
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 2
NR.2
4
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 3
NR.3
5
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 4
NR. 4
6
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 5
NR. 5
7
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 6
NR. 6
8
unknown
[...], daughter of Idel
unknown
unknown
NR. 7

The girl
??? daughter of Idel
NR. 7

הילדה
בת אידל???
9
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 8
NR. 8
10
Grafman or Grofman
Yakov, son of Bentsiyon
unknown
1937
NR. 9

Yaakov, son [?] of BenTsiyon
Grafman/Grofman
?1937
NR. 9

?
יעקב
בן בן-ציון
גראפמאן
1937
11
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 10
NR. 10
12
unknown
Sara, daughter of Yitshak Sheyn
unknown
unknown
NR. 10

The girl
Sara, daughter of Yitshak
Sheyn
NR. 10

הילדה
שרה בת יצחק
שיין
13
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 12
NR. 12
14
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 13
NR. 13
15
Kaplan
Yisrael Meir, son of Barukh Reuven
unknown
1937
NR. 14

Here
Is the resting place of our dear son
Nice and lovable boy
Yisrael Meir
Son of Barukh Reuven HaKohen
Kaplan
Of Rasein
Deceased 9 Tamuz 5697 [18.6.1937]
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 14

פה
מנוחת בננו היקר
והנחמד הילד החביב
ישראל מאיר
ב"ר ברוך ראובן הכהן
קפלן
מרסיין
נפטר ביום ט תמוז
ה'תרצ"ז תנצב"ה
16
unknown
Moshe Zalman, son of Avraham
unknown
unknown
NR. 15

The child
Moshe Zalman
Son of Avraham Ben?
NR. 15

הילד
משה זלמן
?ב"ר אברהם בענ
17
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 16
NR. 16
18
Tsibel
Yehezkele, Son of Menahem Mendl
1947
1951
NR. 17

Here lies
our dear son
Yehezkele
Son of Menahem-Mendl
Tsibel
Deceased 6 ADAR SHENI 5711 [14.3.1951]
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 17

פ"נ
בננו היקר
יחזקלה
ב"ר מנחם מנדל
ציבעל
נפטר ו' אדר ב תשי"א
תנצב"ה
1947-1951
19
unknown
H. Even
1949
1950
NR. 18

H. Even
1949.3.12-1950.9.2
NR. 18

ח. עווען
1949.3.12-1950.9.2
20
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 19
NR. 19
21
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 20
NR. 20
22
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 21
NR. 21
23
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 22
NR. 22
24
Palonsky
Yitshak Meir, son of Yaakov
unknown
1939
NR. 23

Here lies our dear son
Yitshak Meir
Son of Yaakov Palonsky
Lost
Under the wheels of omnibus
17 Adar 5699 [8.3.1939]
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 23

פ"נ בננו היקר
יצחק מאיר
ב"ר יעקב פאלונסקי
שאבד
תחת אופני האומניבוס
ביום י"ז אדר תרצ"ט
תנצב"ה
25
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 24
NR. 24
26
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 25
NR. 25
27
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 26
NR. 26
28
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 27
NR. 27
29
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 28
NR. 28
30
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 29

He will take revenge on those hateful enemies
Here lie
The holy and pure
Killed by the fascist murderers
On the sanctity of the Name
And the sanctity of the people
By the Slobodka bridge
Jorburk street [?]
1 Tamuz 5601 26.6.1941
Buried according Jewish law
17 Tamuz 5610 [2.7.1950]
May their souls be bundled in the bundle of life

Šioje vietoje palaidoti
1941 m. birželio 26 d.
prie Vilijampolės tilto nacių ir
jų talkininkų nužudyti žydai.
1946 m. palaikai perkelti
į šias kapines.
NR. 29

ונקם ישיב לצריו
פ"נ
הקדושים והטהורים
שנהרגו
ע"י הרוצחים הפשיסטים
על קדושת השם
וקדושת העם.
אצל גשר סלבודקה
[?]רחוב יורבורק
א' תמוז תש"א 26.6.1941
והובאו לקבורת ישראל
י"ז תמוז תש"י
תנצב"ה
וכפר אדמתו עמו
31
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 30
NR. 30
32
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 31
NR. 31
33
Hillel
Yisrael Aharon, son of Elazar Yitshak
unknown
1910
NR. 32

Here lies
Yisrael Aharon
Son of Elazar Yitshak
Hillel [?]
Distinguished in his
Hebrew writing
Studied the Torah of the Lord
At six and a half years
14 Elul 5670 [18.9.1910]
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 32

פ"נ
ישראל אהרן
ב"ר אלעזר יצחק
[?]הלל
אשר הצטין בנעם
חבורו עברית
הגה ושנה רק 'בתורת ה
נקטף באביב ילדותו
כבן ואו וחצי שנה
י"ד אלול תר"ע
תנצב"ה
34
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 33
NR. 33
35
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 34
NR. 34
36
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 35
NR. 35
37
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 36
NR. 36
38
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 37
NR. 37
39
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 38
NR. 38
40
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 39
NR. 39
41
Glezer
Iser Ber, son of Zeev
unknown
unknown
NR. 40

Iser Ber
Son of
Zeev Glezer
25 Elul
NR. 40

איסר בער
ב"ר
זאב גלעזער
כ"ה אלול
42
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 41
NR. 41
43
Robinson
Haya Miryam, daughter of Nehemya
unknown
1913
NR. 42

Here lies
The girl
Haya Miryam
Daughter of Nehemya
Robinson [?]
???
5673 [1913]
NR. 42

פ"נ
הילדה
חיה מרים
בת ר' נחמיה
[?]רובינסאן
???
תרע"ג
44
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 43
NR. 43
45
Petrikansky
Avraham Yitshak, son of Yaakov Aharon
1898
1909
NR. 44

Here is
Dear and lovable child
Avraham Yitshak
Son of Yaakov Aharon
Petrikansky
Born 14 Adar 5658 [8.3.1898]
Deceased 24 Tevet 5669 [17.1.1909]
NR. 44

פ"נ
ילד יקר וחביב
אברהם יצחק
בן ר' יעקב אהרן נ"י
פעטריקאנסקי
נולד י"ד אדר תרנ"ח
נפטר כ"ד טבת תרס"ט
46
unknown
Ester Sara, daughter of Shalom Shekhna
unknown
1904
NR. 45

Ester [?] Sara daughter [?] of
Shalom Shekhna
4 Heshvan 5665 [13.10.1904]
May her soul be bundled in the bundle of life
NR. 45

אסתר [?] שרה בת
ר' שלום שכנא
ד חשון תרס"ה
תנצב"ה
47
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 46
NR. 46
48
Kanertia
Iser, son of Refael
unknown
1907
NR. 47

The child
Iser
Son of Refael HaKohen
Kanertia [?]
6 Shvat
5667
[21.1.1907]
NR. 47

הילד
איסר
ב"ר רפאל הכהן
[?]כנרטיא
ו שבט
תרס"ז
49
Shneider
Slava
1910
1950
NR. 48

Šneiderienė
Slava
1910-
1950 - V - 17
NR. 48

שלאנא
שניידער
50
unknown
Eli Refael
unknown
unknown
NR. 49

Virtually illegible
Here is buried
Eli Ref[ael]
???
NR. 49

פ"נ
אלי רפ [אל]
???
51
Razman or Rozman
Hana, daughter of Yehuda Yona
unknown
1918
NR. 50

Here is buried
Our dear daughter
Hana
Daughter of Yehuda Yona
Razman/Rozman
26 Heshvan 5679 [1.11.1918]
NR. 50

פ"נ
בתנו היקרה
הילדה
חנה
בת ר' יהודה יונה
ראזמאן
כ"ו חשון תרע"ט
52
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 51
NR. 51
53
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 52
NR. 52
54
Goldberg
Eliyahu Tsevi, son of Meir Reuven
unknown
1933
NR. 53

Here is buried
Our dear father
Eliyahu Tsevi
Son of Meir Reuven
Goldberg
7 Kislev 5694 [25.11.1933]
NR. 53

פ"נ
אבינו היקר
אליהו צבי
ב"ר מאיר ראובן
גאלדבערג
ז' כסלו תרצ"ד
55
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 54
NR. 54
56
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 55
NR. 55
57
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 56
NR. 56
58
Rogovitz
Yekha, daughter of Moshe Tsevi
unknown
unknown
NR. 57

Here is buried
The girl
Ye[kha?]
Moshe Tsevi
Rogovitz
NR. 57

פ"נ
הילדה
יע[כא?]
משה צבי
ראגאוויץ
59
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 58
NR. 58
60
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 59
NR. 59
61
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 60
NR. 60
62
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 61
NR. 61
63
Skodin
Moshe, son of Leyb
unknown
1921
NR. 62

Here is buried
The child
Moshe
Son of Leyb, may he live long
Skodin
SHMINI ATZERET [22 Tishrey] 5682 [24.10.1921]
NR. 62

פ"נ
הילד
משה
ב"ר לייב נ"י
סקודין
שמע"צ תרפ"ב
64
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 63
NR. 63
65
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 64
NR. 64
66
Gap
Ite, daughter of Avraham David
unknown
1920
NR. 65

Here is buried
The girl
Ite M[?]she
Daughter of
Avraham David
Gap
9 Tishrey 5681 [21.9.1920]
NR. 65

פ"נ
הילדה
איטע מ[?]שע
ב"ר
אברהם דוד
גאפ
עי"כ [ערב יום כפור] תרפ"א
67
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 66
NR. 66
68
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 67
NR. 67
69
Goldberg
Ester, daughter of Yosef
unknown
unknown
NR. 68

Here is buried
Our daughter the girl
Ester Li[?]
Daughter of Yosef
Goldberg[?]
NR. 68

פ"נ
בתנו הילדה
[?]אסתר לי
ב"ר יוסף
[?]גאלדבערג
70
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 69
NR. 69
71
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 70
NR. 70
72
Valatsky
Irotshka
1935
1935
NR. 71

Here is buried
Irotshka
Valatsky
Born 14.3.1935
Passed 30.12.1935
NR. 71

פ"נ
איראטשקא
וואלאצקי
געב. 14.3.1935
געשט.30.12.1935
73
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 72
NR. 72
74
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 73
NR. 73
75
Halbershtat
Yehezkel, son of Aharon
unknown
1940
NR. 74

Here is buried
Yehezkel, son of Aharon
Halbershtat
17.8.1940. May his soul be bound into the bond of life.
NR. 74

פ"נ
יחזקאל ברב אהרן
האלבערשטאדט
17.8.1940 תנצב"ה
76
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 75
NR. 75
77
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 76
NR. 76
78
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 77
NR. 77
79
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 78
NR. 78
80
Begal
Shimon Gershon, son of Yerahmiel
unknown
1921
NR. 79

Here is buried
The child
Shimon Gershon
Son of Yerahmiel
Begal
4 Kislev 5682 [5.12.1921]
NR. 79

פ"נ
הילד
שמעון גרשון
ב"ר ירחמיאל
בעגאל
ד כסלו תרפ"ב
81
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 80
NR. 80
82
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 81
NR. 81
83
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 82
NR. 82
84
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 83
NR. 83
85
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 84
NR. 84
86
Etkin
Sheyne Lea, daughter of Binyamin
unknown
1926
NR. 85

The girl
Sheyne Lea
Daughter of
Binyamin
Etkin
Passed away
1 Nisan 5686 [16.3.1926]
NR. 85

הילדה
שיינא לאה
ב"ר
בנימין
עטקין
נפטרה
א ניסן תרפ"ו
87
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 86
NR. 86
88
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 87
NR. 87
89
Sholsky
Mordekhay, son of Peretz
unknown
1924
NR. 88

Here is buried
Our dear son
The child
Mordekhay, son of Peretz
Sholsky
1 Heshvan 5685 [29.10.1924]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 88

פ"נ
בננו היקר
הילד
מרדכי ב"ר פרץ
שאלסקי
א חשון תרפ"ה
תנצב"ה
90
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 89
NR. 89
91
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 90
NR. 90
92
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 91
NR. 91
93
Zilber
Zorinka
1932
1938
NR. 92

Zorinka Zilber
10-XII-1932 - 20-I-1938
NR. 92

זהרינקה זלכר
10-XII-1932 - 20-I-1938
94
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 93
NR. 93
95
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 94
NR. 94
96
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 95
NR. 95
97
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 96
NR. 96
98
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 97
NR. 97
99
Veber
Karpil, son of Menashe
unknown
1925
NR. 98

Here is buried
The child
Karpil
Son of Menashe
Veber
21 Elul
5685 [10.09.1925]. 1925
NR. 98

פ"נ
הילד
קארפיל
ב"ר מנשה
וועבער
כא אלול
1925 תרפה
100
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 99
NR. 99
101
unknown
Fruma Lea, daughter of Dov Ipf
unknown
unknown
NR. 100

Fruma Lea
Daughter of Dov Ipf
NR. 100

פרומה לאה
ב"ר דוב איפפ
102
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 101
NR. 101
103
unknown
Liba, daughter of Mikhl
unknown
unknown
NR. 102

Liba daughter of Mikhl
Si[???]N
NR. 102

ליבאב"ר מיכל
סי[???]ן
104
Zenter
Chaya Sara, daughter of Avraham Hayim
unknown
1923
NR. 103

Here is buried
Our dear daughter
Chaya Sara
Daughter of
Avraham Hayim
Zenter
26 Tishrey 5684 [6.10.1923]
NR. 103

פ"נ
בתנו היקרה [?]
חי שרה
ב"ר
אברהם חיים
צענטער
כ"ו תשרי תרפ"ד
105
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 104
NR. 104
106
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 105
NR. 105
107
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 106
NR. 106
108
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 107
NR. 107
109
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 108
NR. 108
110
Muzikum
Hene Shifra, daughter of Moshe
unknown
unknown
NR. 109

Hene Shifra
Daughter of Moshe Muzikum
NR. 109

הענע שפרה
ב"ר משה מוזיקום
111
Kagan
Eliyahu, son of Meir
unknown
1927
NR. 110

Here is buried
My dear son
Eliyahu
Son of Meir HaKohen, may he live long
Kagan
12 Adar 1
5687 [14.2.1927]
NR. 110

פ"נ
בני היקר
אליהו
ב"ר מאיר הכהן נ"י
קאגאן
י"ב אדר א
תרפ"ז
112
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 111
NR. 111
113
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 112
NR. 112
114
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 113
NR. 113
115
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 114
NR. 114
116
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 115
NR. 115
117
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 116
NR. 116
118
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 117
NR. 117
119
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 118
NR. 118
120
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 119
NR. 119
121
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 120
NR. 120
122
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 121
NR. 121
123
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 122
NR. 122
124
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 123
NR. 123
125
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 124
NR. 124
126
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 125
NR. 125
127
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 126
NR. 126
128
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 127
NR. 127
129
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 128
NR. 128
130
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 129
NR. 129
131
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 130
NR. 130
132
unknown
Hava, daughter of Moshe Yedidya
1923
1927
NR. 131

Hava, daughter of Moshe
Yedidya
16 Adar Second 5686 [30.3.1927]
[First name in Cyrillic script
ЖЕНИЧКА ]
NR. 131

חוה ב"ר משה
ידידיה
כ"ו אדר ב' תרפ"ו
133
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 132
NR. 132
134
unknown
Aleksander Margaliyot
unknown
unknown
NR. 133

Aleksander
Margaliyot
NR. 133

אלכסנדר
מרגליות
135
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 134
NR. 134
136
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 135
NR. 135
137
unknown
Feyge Libe
unknown
unknown
NR. 136

Here is buried
Our dear distinguished mother
NR. 136

פ"נ
אמנו היקרה
והמצוינת
פייגע ליבע
138
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 137
NR. 137
139
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 138
NR. 138
140
Vikhotsinsky
Avraham, son of Zalman
unknown
unknown
NR. 139

Here is buried
Dear and lovable boy
Avraham
Son of Zalman
Vikhotsinsky
Passed away 14 Tevet
NR. 139

פ"נ
ילד יקר וחביב
אברהם
ב"ר זלמן
וויחוצינסקי
נפטר י"ד טבת
141
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 140
NR. 140
142
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 141
NR. 141
143
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 142
NR. 142
144
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 143
NR. 143
145
unknown
Hinde
unknown
unknown
NR. 144

Hinde
NR. 144

Hinde
146
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 145
NR. 145
147
Brener
Rasheta, daughter of Yehuda Leyb
1923
1928
NR. 146

The girl
Rasheta
Daughter of Yehuda Leyb
Brener
25 Tishrey 5689 [9.10.1928]
[the Cyrillic inscription renders also birth date 14.12.1923]
NR. 146

הילדה
ראשעטא
ב"ר יהודא ליב
ברענער
כ"ה תשרי תרפ"ט
148
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 147
NR. 147
149
unknown
unknown
1926
1931
NR. 148
NR. 148
150
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 149
NR. 149
151
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 150
NR. 150
152
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 151
NR. 151
153
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 152
NR. 152
154
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 153
NR. 153
155
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 154
NR. 154
156
unknown
Yochenka Zarhi, daughter of Aharon
1933
1935
NR. 155

Here is buried
Our daughter the dear girl
Yochenka Zarhi
Daughter of Aharon
Passed away 23 Heshvan 5696
13.10.1933 – 19.11.1935
NR. 155

פ"נ
בתנו הילדה היקרה
יאכענקא זרחי
בת ר' אהרן
נפטרה
כ"ג מרחשון תרצ"ו
13.10.1933 – 19.11.1935
157
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 156
NR. 156
158
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 157
NR. 157
159
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 158
NR. 158
160
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 159
NR. 159
161
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 160
NR. 160
162
unknown
Yisrael Son of Yosef Birger
unknown
1921
NR. 161

Here is buried
Our dear father
Yisrael
Son of
Yosef
Birger
11 Nisan 5681 [19.4.1921]
NR. 161

פ"נ
אבינו היקר
ישראל
ב"ר
יוסף
בירגער
י"א ניסן תרפ"א
163
unknown
Yaakov Fayn
unknown
1921
NR. 162

Here is buried
Yaakov
Fayn
Soldier Batalion 8
Passed 9 Nisan
5681 [17.4.1921]
[left hand side of the stone renders the following:
8p. p. EIL.
Jakovas
Fainas
21.4.1921 {date that does not correspond with the Jewish one}]
NR. 162

פ"נ
יעקב
פיין
חייל גדוד 8
נפ' ט ניסן
תרפ"א
164
Galpern
Nahman, son of Hayim
unknown
1921
NR. 163

Here is buried
Nahman, son of Hayim
Galpern
25 Shvat 5681 [3.2.1921]
NR. 163

פ"נ
נחמן ב"ר חיים
גאלפערן
כ"ה שבט תרפ"א
165
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 164
NR. 164
166
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 165
NR. 165
167
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 166
NR. 166
168
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 167
NR. 167
169
Grezevsky
Betsalel, son of Shmuel
unknown
1920
NR. 168

Here is buried
Betsalel
Son of Shmuel
Grezevsky
Soldier, special battalion
Passed 2 Shvat 5680 [22.1.1920]

[left hand side of the stone renders the following:
1 At SK. Bat. EIL.
Calelis
Grezevskis
1920]
NR. 168

פ"נ
בצלאל
ב"ר שמואל
גרזבסקי
חיל הבטליון המיוחד
נפ' ב' שבט תר"פ
170
Yudelevsky
Haim Dov, son of Aharon
unknown
1920
NR. 169

Here is buried
Haim Dov
Son of Aharon
Yudelevsky
Soldier, battalion 8
Passed 2 Shvat 5680 [22.1.1920]
[left hand side of the stone renders the following:
8 P. P. EIL.
Chaimas
Judelevskis
5.11.1920]
NR. 169

פ"נ
חיים דב
ב"ר אהרן
יודלבסקי
חיל גדוד ח
נפ' ב שבט תר"פ
171
Kokner
Shmuel
unknown
1919
NR. 170

Here is buried
Shmuel
Kokner
Soldier, battalion 2
Passed 6 kislev 5680 [27.11.1919]

[left hand side of the stone renders the following:
2 P. P. EIL.
Samuelis
Kokneris
27.11.1919]
NR. 170

פ"נ
שמואל
קוקנר
חיל גדוד ב
נפ' ו כסלו תר"פ
172
Melnik
Yehuda, son of Yaakov
unknown
1919
NR. 171

Here is buried
Our dear father
Yehuda, son of Yaakov
Melnik
24 Heshvan 5680 [17.11.1919]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 171

פ"נ
אבינו היקר
יהודא ב"ר יעקב
מעלניק
כ"ד חשון תר"פ
תנצב"ה
173
Zuk
Shmuel Ayzik, son of Zeev
unknown
unknown
NR. 172

The boy
Shmuel Ayzik
Son of
Zeev Zuk
NR. 172

הנער
שמואל אייזיק
ב"ר
זאב זוק
174
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 173
NR. 173
175
unknown
unknown
1918
1940
NR. 174

[Yach]ne Hofn[ung]
A London
24.4.1918-21.2.1940
Inscription on the lower part of the stone: A. Demiakonskis
name of stone-mason?]
NR. 174

[יאכ]נע האפנו[נג]
א לאנדאן
24.4.1918-21.2.1940
176
unknown
Pesah, son of Milvitsky
unknown
1924
NR. 175

Here is buried
Mr. Pesah, son of
Milvitsky
Drowned 20 Sivan
5684 [22.6.1924]
NR. 175

פ"נ
מר פסח ב"ר
מילוויצסקי
שנטבע כ סיון
שנת תרפ"ד
תנצב"ה
177
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 176
NR. 176
178
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 177
NR. 177
179
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 178
NR. 178
180
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 179
NR. 179
181
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 180
NR. 180
182
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 181
NR. 181
183
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 182
NR. 182
184
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 183
NR. 183
185
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 184
NR. 184
186
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 185
NR. 185
187
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 186
NR. 186
188
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 187
NR. 187
189
Langlebn
Aharon Leyb, son of Yisrael
unknown
1931
NR. 188

Here is buried
Aharon Leyb
Son of Yisrael
Langlebn
Picked up at young age
Thirty six years
11 Sivan 5691 [27.5.1931]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 188

פ"נ
אהרן לייב
ב"ר
ישראל
לאנגלעבן
נקטף בימי עלומיו
לשלשים וששה שנה
י"א סיון תרצ"א
תנצב"ה
190
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 189
NR. 189
191
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 190
NR. 190
192
Katz
Yaakov, son of Binyamin
unknown
1924
NR. 191

Here is buried
[?]loyne Yaakov son of Binyamin
Katz
11 Kislev 5685 [8.12.1924]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 191

פ"נ
[?]לוינע יעקב ב"ר בנימן
כץ
י"א כסלו תרפ"ה
תנצב"ה
193
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 192
NR. 192
194
unknown
unknown
1925
1937
NR. 193
NR. 193
195
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 194
NR. 194
196
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 195
NR. 195
197
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 196
NR. 196
198
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 197
NR. 197
199
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 198
NR. 198
200
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 199
NR. 199
201
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 200
NR. 200
202
unknown
Moshe Yosef, Shlomo Ayzn
unknown
unknown
NR. 201

The boy
Moshe Yosef
Shlomo Ayzn
NR. 201

הנער
משה יוסף
שלמה אייזן
203
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 202
NR. 202
204
Petsenisky
Yisrael, son of Hayim
unknown
unknown
NR. 203

The boy Yisrael, son of Hayim
Petsenisky
NR. 203

הנער ישראל ב"ר חיים
פעצעניסקי
205
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 204
NR. 204
206
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 205
NR. 205
207
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 206
NR. 206
208
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 207
NR. 207
209
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 208
NR. 208
210
Kot
Batya, daughter of Yitshak
1929
1936
NR. 209

Here is buried
Our dear daughter
The girl
Batya
Daughter of Yitshak, may he live long
Kot
Born 3 Shvat 5689 [14.1.1929]
Passed 14 Sivan 5696 [4.6.1936]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 209

פ"נ
בתנו היקרה
הילדה
בתיה
בת ר' יצחק נ"י
קאט
נולדה ג' שבט תרפ"ט
נפטרה י"ד סיון תרצ"ו
תנצב"ה
211
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 210
NR. 210
212
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 211
NR. 211
213
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 212
NR. 212
214
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 213
NR. 213
215
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 214
NR. 214
216
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 215
NR. 215
217
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 216
NR. 216
218
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 217
NR. 217
219
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 218
NR. 218
220
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 219
NR. 219
221
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 220
NR. 220
222
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 221
NR. 221
223
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 222
NR. 222
224
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 223
NR. 223
225
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 224
NR. 224
226
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 225
NR. 225
227
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 226
NR. 226
228
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 227
NR. 227
229
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 228
NR. 228
230
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 229
NR. 229
231
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 230
NR. 230
232
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 231
NR. 231
233
unknown
Avraham Fayn
unknown
unknown
NR. 232

H Roht?
Avraham Fayn
NR. 232

H Roht?
Avraham Fayn
234
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 233
NR. 233
235
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 234
NR. 234
236
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 235
NR. 235
237
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 236
NR. 236
238
2 QUARTER
2 KVARTALAS
unknown
unknown
unknown
unknown
239
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 1
NR. 1
240
Abramson
David Yoel, son of Yehoshua Heshil
unknown
1894
NR. 2

My dear lovable son
The honorable learned boy
David Yoel, son of r’ Yehoshua Heshil
Abramson
He died at age of about eleven
1 Heshvan 5655 [31.10.1894]
NR. 2

בני יקירי וחביבי
הבחור המשכיל כמר
דוד יואל ב"ר יהושע העשיל
אברמסאן
נפטר כבן יא לשנותיו
ר"ח חשון ה'תרנ"ה
241
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 3
NR. 3
242
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 4
NR. 4
243
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 5
NR. 5
244
unknown
Hayim Yitshak, son of Uriya
unknown
1877
NR. 6

Walked the road
Hayim Yitshak, may he rest in Paradise,
Son of our teacher Uriya HaLevy Se[?]
On 12 Shvat 5637 [26.01.1877].
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 6

הלך בדרך
חיים יצחק נ"ע
במו' אורי' הלוי סע
נאסף לעמיו בן ט"ז שנים
ביום י"ב שבט תרל"ז
לפ"ק תנצב"ה
245
Katz
Meir, son of Avraham
unknown
1874
NR. 7

Double tombstone
The left side

The lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided
Lament
Son
Dear and lovable boy
Meir, son of r’ Avraham Katz
Born 17 Heshvan
5635 [27.10.1874]
NR. 7

הנאהבים והנעימים בחייהם ובמותם לא נפרדו
הוי על
ובן
עלם יקר ונחמד
מאיר ב"ר אברהם כ"ץ
נולד י"ז מרחשון
תרל"ה
246
Katz
Batya, daughter of Avraham
unknown
1865
NR. 7

Double tombstone
The right side

The lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided
Lament
Daughter
Dear and lovable girl
Batya, daughter of r’ Avraham Katz
Born 15 Elul
5625 [6.9.1865]
NR. 7

הנאהבים והנעימים בחייהם ובמותם לא נפרדו
הוי על
בת
עלמה יקרה ונחמדה
בתי' ב"ר אברהם כ"ץ
נולדה ט"ו אלול
תרכ"ה
247
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 8

Virtually ilegible
NR. 8
248
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 9
NR. 9

מצבת העלם הקדוש
ילד שעשועים מחמד עינים
הודך והדרך כשמש יפיך
דעתך נפלאה צרופה שבעתיים
הגות לבך בינה צוף חכך
מקראי קדש שנון בשפתים
רואיך אשורך חבקוך יודעיך
דמית לפרח דוד מטל שמים
כרתך המות באביב עלומיך
יצאת מביתך בריא בחיין
ברגע קטן אחד ! אינך
ים אפפך כמשברי מים
בני! אויה! הושטת ידיך
וקטב ומציל אין
האחד עשר קדש תעתרך
249
unknown
Feyge, daughter of Shalom
unknown
1872
NR. 10

Here is buried
Our dear mother
Mrs. Feyge, daughter of Shalom
From Yurborg [Jurbarkas].
On 4 Iyar 5672 [12.5.1872]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 10

פ"נ
אמנו היקרה
מ' פייגא בת שלום
מיורבארג
ביום ד אייר תרל"ב
תנצב"ה
250
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 11
NR. 11
251
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 12
NR. 12
252
unknown
Aharon
unknown
unknown
NR. 13

Here is buried
My son [??] Aharon
HaLevy 21 [?]
NR. 13

פ"נ
בני [??] אהרון
הלוי כ"א
253
Gintzburg
Eliezer, son of Yehezkel
unknown
1876
NR. 14

The great learned [optional reading of the two letter contraction]
Our dear father why have you deserted us
At young age you were carried to your grave
You sons will mourn your death
Crown on our head you suddenly fell down
You loved charity
Helped the many hated cheating
R’ Eliezer, son of r’ Yehezkel Gintzburg
Died on 5 Tevet 5637 [ 21.12.1876]. May his soul be bound into the bond of life
Note: Initials of the lines in Hebrew spell the name Eliezer
NR. 14

הה
אבינו היקר למה עזבתנו
לקבר בדמי ימיך הובלת
יבכו בניך על מותך יתאבלו
עטרת ראשנו פתאום נפלת
זרעת צדקה אהבת תושיה
רבים הושעת שנאת רמיה
ר' אליעזר ב"ר יחזקאל גינצבורג
י"נ ה' טבת תרל"ז לפ"ק תנצב"ה
254
Gutman
Eli, son of Yosef
unknown
unknown
NR. 15

Eli, son of Yosef Gutman
NR. 15

אלי בר יוסף גוטמאן
255
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 16
NR. 16
256
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 17
NR. 17
257
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 18
NR. 18
258
unknown
Etl, daughter of Yisrael
unknown
unknown
NR. 19

Here is buried
Our mother Etl, daughter of
Yisrael [??]
Died on [?]
NR. 19

פ"נ
אמנו עטיל ב"ר
[??]ישראל
[?]גראווסקי י"נ ב
259
unknown
Kopl
unknown
unknown
The respectable lady
Kopl
Drowned[?] 2 Nisan
[year is missing]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 20

הצנועה מרת
קאפיל
טב[עה?] ב בניסן
לפ"ק תנצב"ה
260
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 21
NR. 21
261
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 22
NR. 22
262
unknown
Ite Yofe, daughter of
unknown
1876
NR. 23

Here is buried
Our dear mother
Ite Yofe,
Daughter of ? whose soul is in Eden
21st Elul 5638 [10.10.1876]
NR. 23

פנ
אמנו היקרה מי
איטע יפה
בת רי ברכי נע
ךא אלול תרלח

Hier ruht
unssere Mutter
Itta Joffe
gest. 21 Elul
263
unknown
Brayne, daughter of Leyb
unknown
1878
NR. 24

Double tombstone.
On the right:

Honest and pleasant sisters in their life, did not part in their death
AH! [cry of lament]
Our mother mrs. Brayne
Died in good name on 25 Shvat
5638 [29.1.1878]
Daughter of Leyb, may Peace be on him. May their souls be bound into the bond of life
NR. 24

אחיות ישרות ונעימות בחייהם ובמותם הם לא נפרדו
אהה!
אמנו ה' בריינא
נפטרה בש"ט ך"ה שבט
שנת תרל"ח לפ"ק
בנות של ר' לייב ע"ה תנצב"ה
264
unknown
Mariasha, daughter of Leyb
unknown
1881
NR. 24

Double tombstone
On the left:

Honest and pleasant sisters in their life, did not part in their death
AH! [cry of lament]
Our mother mrs. Mariasha
Died in good name on 6 Shvat
5641 [6.1.1881]
Daughter of Leyb, may Peace be on him. May their souls be bound into the bond of life
NR. 24

אחיות ישרות ונעימות בחייהם ובמותם הם לא נפרדו
אהה!
אמנו ה' בריינא
נפטרה בש"ט ך"ה שבט
שנת תרל"ח לפ"ק
בנות של ר' לייב ע"ה תנצב"ה
265
Taycher
Seina Reyze, daughter of Yosef
unknown
1875
NR. 25

Here is buried
The dear [?] woman
Seina Reyze
Taycher,
Daughter of Yosef, blessed be his memory
19 Sivan 5675 [22.6.1875]
May her soul be bound into the bond of life.
NR. 25

פ"נ
האשה [?] היקרה
שיינא רייזא
טייכער
ב"ר יוסף ז"ל
י"ט סיון תרל"ה
266
unknown
Sara
unknown
unknown
NR. 26

Fragment:
Our dear mother Sara
NR. 26
267
Dembo
Sara, daughter of Yitshak
unknown
1878
NR. 27

Dear to our eyes
Let this place be for us
Home of our mother
[daughter] of Yitshak HaLevy here under the plate
This is the gate she ascended
On Tuesday 8 Tishrei 5639 passed away [1.10.1878]
We shall raise voice from year to year
May her soul be bound into the bond of life
I put this plate for memory
For I did not attend the funeral
Year and Isaac was comforted after his mother's death
DEMBO

Note: The woman's name was "Sarah" - the quote is from Genesis - " and Isaac was comforted after
NR. 27

יקרת עינינו
[יה]א המקום הזה לנו
משכן ומעון אמנו
[בת] יצחק הלוי פה תחת הבמה
זה השער עלתה הרמה
ביום ג ח תשרי תרל"ט יצאה הנשמה
[קול] נרימה מימים ימימה
תנצב"ה
האבן הזאת שמתי מצבה לזכרון
יען לא זכיתי לשום אותה בארון
שנת אז וינחם גם יצחק אחרי אמו לפ"ק
דעמבא
268
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 28

A fragment
NR. 28
269
Bachrach
Leyb, son of Yisrael
unknown
1875
NR. 29

The child
Leyb, son of Yisrael
Bachrach
Passed 4 Kislev
5636 [2.12.1875]
NR. 29

הילד
לייב ב"ר ישראל
בכרך
נפטר ד כסליו
תרל"ו
270
unknown
Hudit
unknown
unknown
NR. 30

Here is buried
Our mother the respectable
Hudit
NR. 30

פנ
אמנו הצנועה
הודית
271
unknown
Hena, daughter of Zerach
unknown
1879
NR. 31

Tombstone
For a pure soul
We erected this memorial stone
For our mother here buried
She was taken from us and our tears are uncountable
But her righteousness will protect us
The honorable Mrs. HENA, daughter of r’ Zerach, may he rest in Paradise
5 Sivan 5639 [27.5.1879]
[The third to sixth lines rhyme, creating an acrostic of the name Hena]
NR. 31

ציון
לנפש זכה
הנה האבן הזאת קמנו למזכרת
על אמנו אשר פה נקברת
נלקחה מאתנו ודמעתוני בל ימנו
אך זכותה וצדקתה תעמוד לנו

החשובה מ' הענא ב"ר זרח נ"ע
ה' סיון שנת תרל"ט לפ"ק
[השורות השלישית עד הששית מתחרזות, ויוצרות אקרוסטיכון של השם הענא]
272
unknown
Gishe Miriam, daughter of Meir
unknown
1879
NR. 32

Here is buried
Our dear mother
Lady
Gishe Miriam,
Daughter of Meir of blessed memory
25 Elul 5639 [13.09.1879]
May her soul be bound into the bond of life.
NR. 32

פ"נ
אמנו היקרה
מרת
גישע מרים
איווענסקי
ב"ר מאיר ז'ל
ינ כה אלול תרלט
תנצבה
273
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 33
NR. 33
274
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 34

Virtually ilegible
NR. 34
275
unknown
Nesa, daughter of Aharon
unknown
1880
NR. 35

Here is buried
Our respectable mother, lady
Nesa, daughter of Aharon
Passed in good name 25 Tevet
5640 [9.1.1880]
NR. 35

פ"נ
אמנו הצנועה מרת
נעסא ב"ר אהרן
נפטרה בש"ט ך"ה טבת
תרמ
276
unknown
Ester Malka, daughter of Manesh
unknown
1880
NR. 36

Here is buried
Our dear mother lady
Ester Malka, daughter of
Manesh. She died on
4 Adar 5640 [16.2.1880]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 36

פ"נ
אמנו היקרה מרת
אסתר מלכה בת ר'
מאנעש נפטרה ביום
ד' אדר תרם לפ"ק
תנצב"ה
277
unknown
unknown
1865
1906
NR. 37
NR. 37
278
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 38
NR. 38
279
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 39
NR. 39
280
unknown
Yehuda, son of Yosef Yovin
unknown
1879
Here is buried
Our dear father [??]
Yehuda, son of the Rabbi r’ Yosef
Yovin from Veliuona
[?] Shvat 5639 [Jan-Feb 1879]
NR. 40

פ"נ
??אבינו היקר
יהודה בהר"ב ר' יוסף
יובין מווילאן
שבט תרל"ט לפ"ק
281
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 41
NR. 41
282
unknown
unknown
unknown
1884
NR. 42

A fragment

13 Tevet 5644 [11.1.1884]
May his/her soul be bound into the bond of life
NR. 42

יג טבת תרמד
תנצבה
283
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 43
NR. 43
284
Yung
Yosef, son of Mordekhay
unknown
1890
NR. 44

[the great sage?]
The most honest of people [feared God]
Yosef, son of r’ Mordekhay
Yung
Passed on 6 Nisan
5690 [27.3.1890]. May his soul be bound into the bond of life.
NR. 44

ה"ה [החכם הגדול?]
הישר באדם וי"א [וירא אלהים?]
יוסף ב"ר מרדכי
יונג
י"נ [יצאה נשמתו] ו לחודש ניסן
ה' תר"ן לב"ע [לבריאת עולם] תנצב"ה
285
Segal
Yosef, son of Yaakov
unknown
unknown
NR. 45

Yosef, son of Yaakov Segal
NR. 45

יוסף בר יעקב סגל
286
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 46
NR. 46
287
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 47
NR. 47
288
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 48
NR. 48
289
Brener
Zeev, son of Yisrael
unknown
1892
NR. 49

Here is buried
The dear
R’ Zeev,
Son of r’
Yisrael
Brener
Passed 23 Av 5652 [16.8.1892]
May his soul be bound into the bond of life.
NR. 49

פ"נ
היקר
ר' זאב
ב"ר
ישראל
ברענער
י"נ כ"ג אב
תרנ"ב
תנצב"ה
290
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 50
NR. 50
291
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 51
NR. 51
292
Rapin
[...], son of Pinhas
unknown
1878
NR. 52

Our heart was hurt
Our eyes darkened
We kept on shedding tears
On the demise of the crown on our head
We lost our father
The good man
Honest person wise leader of his generation
Son of r’ Pinhas Rapin
Was taken from us
On Friday Adar 5638 [18.2.1878]
At age 69 years
NR. 52

דוה לבנו
חשכו עינינו
עפעפינו נזלו מים
בנפול עטרת ראשנו
אבדנו את אבינו
האיש הטוב
אשר הלך מישרים
המופלג מנה' [מנהיג] דור
בן הר' פנחס ראפין
לוקח מאתנו
ביום ו שושן פורים תרל"ח
שני ח' [חייו] סט [69] שנה
293
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 53
NR. 53
294
unknown
Rakhel, daughter of Yaakov Yisrael
unknown
unknown
NR. 54

Here is buried
Our dear mother
Lady Rakhel
Daughter of Yaakov Yisrael
NR. 54

פ"נ
אמנו היקרה
מרת רחל
ב"ר יעקב ישראל
295
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 55

Virtually ilegible tombsotne of a woman
NR. 55
296
Waregaluwna
Jozefa
unknown
unknown
NR. 56
NR. 56

S P.
Tu spoczywa
JOZEFA
WAREGALUWNA
1924 r. 4 wžeš
w. l. 26 z Wilna.
Pamialka od koležan??
297
unknown
unknown
unknown
1883
NR. 57
NR. 57
298
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 58
NR. 58
299
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 59
NR. 59
300
unknown
[...], son of Meir
unknown
1876
NR. 60

My father and mentor
The learned ?
Son of Meir
He died 15 Elul
5636 [4.9.1876]
NR. 60

אבי מורי
מה טוררום
בר מאיר
נפטר טו אלול
תרלו לפק
301
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 60
NR. 60
302
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 61
NR. 61
303
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 62

Virtually illegible
NR. 62
304
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 62
NR. 62
305
Krokin
yaakov, son of Zeev
unknown
1879
NR. 63

Our dear father [may he rest in peace]
In his piety and righteousness
R’ Yaakov son of Zeev
Krokin
His spirit returned to her place
In his eightieth year
10 Elul 5639 [29.8.1879]
May his soul be bundled in the bundle of life
NR. 63

אבינו היקר מכ [מנוחתו כבוד?]
ביראתו וצדקתו
ר' יעקב ב"ר זאב
קראקין
ותשב רוחו למעונה
בשנת השמונים לחייו
י' אלול תרל"ט
תנצב"ה
306
Elion
Tsevi, son of Shmuel
unknown
1879
NR. 64

My dear father [God-fearer]
R’ Tsevi, son of Shmuel
Elion
9 Heshvan 5640 [26.10.1879]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 64

אבי היקר איא [איש ירא אלהים?]
ר' צבי בר' שמואל
עליאן
ט מרחשון תר"ם
תנצב"ה
307
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 65
NR. 65
308
Krokin
Yehuda Meir, son of Yaakov
unknown
1889
NR. 66

Here is buried
An honest honorable man
Our dear learned father
Our teacher Yehuda Meir, son of r’
Yaakov Krokin
At age fifty six
21 Sivan 5649 [20.6.1889]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 66

פ"נ
איש ישר ונכבד
אבינו היקר הרבני
מו' יהודה מאיר ב"ר
יעקב קראקין
נפטר בן נ"ו לשנותיו
ך"א סיון תרמ"ט
תנצב"ה
309
London
Keyle , daughter of Moshe
unknown
1866
NR. 67

Here is buried
Our dear mother lady
Keyle London,
Daughter of r’ Moshe, may he rest in Paradise
She died 24 Kislev
5627 [2.12.1866]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 67

פ"נ
אמנו היקרה מרת
כיילא לאנדאן
ב"ר משה נ"ע
נפטרה ך"ד כסליו
שנת ה-תרכ"ז לב"ע
תנצב"ה
310
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 68
NR. 68
311
unknown
Golda, daughter of [...]
unknown
unknown
NR. 69

Here is buried
The decent woman Mrs. Golda,
Daughter of r’ ??????
????
May her soul be bound into the bond of life
NR. 69

פ"נ
האשה הצנועה מ' גאלדע
????ב"ר
????
תנצב"ה
312
Starian
Michl, son of Michl
unknown
1865
Buried here is
Michl, son of Michl Starian
Passed on 7 Heshvan 5626 [27.10.1865]
Aged sixty years
Left
One quarter of his assets
To the poor
This charity is glory
NR. 70

פה קבור
מיכל בן מיכל סטאריאן
וימת בשנת תרכ"ו ביום ז לחודש חשון
בששים שנה לימי חייו
ולפני מותו הניח אחריו
את רבע הונו
לעניי ?? ולאביוני אדם
וצדקתו זאת היא תהלה
313
unknown
Ena, daughter of Reuven Rin
unknown
1863
NR. 71

At very young age
???
Ena, daughter of r’ Reuven
Rin died on 15
Sivan 5633 [2.6.1863]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 71

בשנים [ר]כה
מדהמר'
ענא ב"ר ראובן
רין מתה ט"ו
סיון [?] תרל"ג לפ"ק
תנצב"ה
314
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 72
NR. 72
315
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 73
NR. 73
316
unknown
Mikhl, son of Duber Mines
unknown
1866
NR. 74

The child Mikhl, son of
Duber Mines
Passed 6 Elul 5626 [17.8.1866]
NR. 74

הילד מיכל
דובער מינעס
נפטר ו' אלול תרכ"ו
317
Fridman
Yaakov, son of Shimon
1807 or 1807
1872
NR. 75

R’ Yaakov, son of r’ Shimon
Fridman
Born 5568 [1807-1808]
And died 5632 [1871-1872]
Here saved in a small area
I had my life and light from Heaven
[those two lines rhyme in Hebrew]
NR. 75

ר' יעקב ב"ר שמעון
פרידמאן
נולד בשנת ה' תקס"ח
ומת ג' חשון ה' תרל"ב
האצור פה כמלוא שעל
הי' [היה] לי חלדי ואורי ממעל
318
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 75

A fragment of Yaakov
NR. 75
319
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 76

A fragment

Here is buried
A man of high knowledge and understanding
Seated in a company of sages
Demised and gone in the prime of his life
[note:
No name or any date in the epitaph;
Hebrew text is poetic;
The hands engraved on top of the stone indicate he was a KOHEN]
NR. 76

פ"נ
בחור מורם בדעת ותבונה
בשבת חכמים מושבו
במבחר ימיו דעך ואיננו
320
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 77
NR. 77
321
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 78
NR. 78
322
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 79
NR. 79
323
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 80

A fragment, virtually illegible tombstone of a woman
NR. 80
324
Petsistkin
Ester Gitl, daughter of Yitshak Simha
unknown
unknown
NR. 81

Our dear decent mother
Generous honorable and honest
Mrs. Ester Gitl, may she rest in Paradise
Daughter of r’ Yitshak Simha, his candle shall light
Petsistkin
In good name 9 Elul [??]
NR. 81

אמנו הצנועה והיקרה
נדיבה כבודה וישרה
מר' אסתר גיטל נ"ע
ב"ר יצחק שמחה נ"י
פעציסטקין
בש"ט ט' אלול [??]תר
325
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 82
NR. 82
326
unknown
Shmuel, son of Aba
unknown
1867
NR. 83

Here is buried
My dear honorable father and teacher
Shmuel, son of r’ Aba
25 Kislev 5628 [22.12.1867]
NR. 83

פ"נ
אבי יקירי הנכבד מ"ו
שמואל ב"א אבא
א' דחנוכה תרך"ח
327
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 84
NR. 84
328
unknown
Yitshak Man, son of Yaakov
unknown
unknown
NR. 85

Here is buried
My dear father r’
Yitshak Man, son of r’ Yaakov
From Rasein
NR. 85

פ"נ
'אבי יקירי ר
יצחק מן ב' יעקב
מראסיין
329
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 85
NR. 85
330
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 86
NR. 86
331
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 87
NR. 87
332
unknown
[...], daughter of Reuven
1820
1869
NR. 88

Daughter of the holy r’ Reuven
Born 9 Tevet 5581 [14.12.1820]
Passed 26 Av 5629 [6.8.1869]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 88

בת ר' ראובן הקדוש
נולדה ט' טבת תקפ"א
מתה ך"ו אב תרכ"ט
תנצב"ה
333
unknown
Shmuel, son of our Yehuda Leyb
unknown
1862
NR. 89

Here is buried
The holy our teacher Shmuel,
Son of our teacher Yehuda Leyb
From Kovna [?] passed on 3
Tevet 5623 [25.12.1862]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 89

פ"נ הקדוש מו"ה שמואל
במו"ה יהודא ליב
'מעיר קווניצע ונפטר ג
טבת שנת תרכ"ג
תנצב"ה
334
unknown
Feige
unknown
1867
NR. 90

Jonava made a despair movement with its arms
Its streets full of crying and lamenting
Widows and orphans are shrieking
Our support is lost
Our mother Feyge! Left us
Full of deeds
Her hands braced orphans
She was attentive to the cry of the poor
She was benefactor to all who called upon her
and let her own works praise her in the gates.
Passed in good name on Holy Shabbat 21 Elul
5627 [21.9.1867]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 90

פרשה ייאנאווה בידיה
יליל ונהי ברחובותיה
יתומים ואלמנות מר יצוחו
כלה ממנו משענה יצרחו
אמנו פייגא ! ממנו מתה
?? רבת פעלים היתה
יתומים תמכו ידיה
זעקת עני באה באזניה
חסד גמלה לכל קוראיה
רואיה! יהללוה בשערים מעשיה
נפטרה יום ש"ק כ"א אלול
שנת תרכ"ז לפ"ק
תנצב"ה
335
Vainer
Keyle, daughter of Yosef
unknown
1869
NR. 91

Here is buried
Our dear decent mother Mrs.
Keyle, daughter of r’ Yosef
Vainer
Passed 11 Shvat 5629 [23.1.1869]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 91

פ"נ
אמנו היקרה
'והצנועה מר
קיילא ב"ר יוסף
וויינער
נפטרה י"א שבט תרכ"ט
תנצב"ה
336
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 92
NR. 92
337
Levinzon
Sara Toybe, daughter of Tanhum Hayim
unknown
1869
NR. 93

Here is buried
a dear soft and gentle woman
Lady Sara Toybe, daughter of r’ Tanhum Hayim
Levinzon
Died at age thirty
25 Shvat 5629 [6.2.1869]. May her soul be bound into the bond of life
?? by her father her brother[s[ her sisters
And her two sons and two daughters
NR. 93

פ"נ
אשה יקרה רכה וענוגה
מרת שרה טויבא ב"ר תנחום חיים
לעווינזאהן
נפטרה בת שלשים לימי חייה
ך"ה שבט תרכ"ט תנצב"ה
ע"י אבי' אחי' ??ואחיותי
ושני בני' ושתי בנותי
338
unknown
Pinhas Yaakov, son of Efraim David Mordekhay
unknown
1865
NR. 94

Here is buried
Pinhas Yaakov, son of Efraim
David Mordekhay from Švenčionys
?? 25 Heshvan 5626 [??] [14.11.1865]
NR. 94

פה נחים
פנחס יעקב בן אפרים
דוד מרדכי משווינצאן
?? כ"ה חשון [?]תרכ"ו
אלף השישי
339
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 95
NR. 95
340
unknown
Ester, daughter of Hilel Yitskhak
unknown
1866
NR. 96

Here is buried
My respectable mother
Ester, daughter of Hilel
? Yitskhak
Passed 5 Tishrei
5627 [6.10.1866]
NR. 96

פ"נ
אמי הצנועה
אסתר ב"ר הלל
יצחק ז'ל אהרר
צייקישקער
י"נ ה תשרי
תרכז
341
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 97
NR. 97
342
Luksenberg
Khaya Tserna, daughter of Gedaliya
unknown
unknown
NR. 98

Our dear mother Khaya Tserna
Luksenberg
Daughter of Gedaliya, passed 17 Tevet
[year unvisible]
May her soul be bound into the bond of life.
NR. 98

צלח
אמנו היקרה מ חי' צערנא
לוקשינבערג
בת ר גדלי י"נ ט"ז טבת
לפ"ק תנצבה?
343
Maran
Zlate, daughter of Dov Leib
unknown
1873
NR. 99

Here is buried
The woman Mrs. Zlate,
Daughter of Dov Leib Maran
Wife of Zeev Varsha votsi
Passed 25 Adar 5633 [24.3.1873]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 99

פ"נ
האשה ה' זלאטא
בת ר' דוב ליב מאראן
א"ר זאב ווארשא ווצי
י"נ ך"ה אדר תרל"ג
תנצב"ה
344
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 100

Virtually illegible
NR. 100
345
unknown
Rivka, daughter of Zekharya
unknown
unknown
NR. 101

Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all
At young age you fell down to earth
Left her parents before having planted her orchard
Her life terminated at age twenty-five
God hacked our daughter and her offspring
?? Rivka daughter of r’ Zekharya
?? 14 Tevet
?? May her soul be bound into the bond of life
NR. 101

רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה
רכה בשנים רדה לארץ חיה
בטרם נטעה כרמה עזבה הוריה
קץ חי' בעשרים וחמש לשנותיה
ה' גדע בתנו גם פריה
מרת רבקה ב' ר' זכריה
י"נ י"ד טבת??
תנצב"ה??
346
Goldfarb
Nesha, daughter of Yehoshua
unknown
unknown
NR. 102

Here is buried
Our dear mother who gave life
?nesha, daughter of r’ Yehoshua
Goldfarb
At very young age
NR. 102

פ"נ
אמנו היקרה היולדת
נעשא ב"ר יהושע
גאלדפארב
רכה בשנים י"ב
347
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 103
NR. 103
348
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 104
NR. 104
349
unknown
Iva Sheyne
unknown
unknown
NR. 105
NR. 105

שנת תרמ"ב לפ"ק תנצב"ה
אם הבנים בדמי ימיה מהם נלקחה
יגדל המספד אבל כבד
בנים כאפרוחים, אמם מקנה פרחה
אך נכאים יהגו, בלבם יגון ואנחה
שדי המר להורים, על בתם ישאו קינה
אבל הבעל על אשת בריתו כי איננה
יתומים היינו אהה נשמע בכל פנה
נוה שאנן משלה ונעזב הודו אנה פנה
אשת חיל עלתה למרום שם שמה משכנה
בת כח שנים במבחר ימיה עזבה אדמתה
אך לא לפי מספר שנותי' הרבתה צדקה
לפעולותיה הטובות לו נעריך היתה
רבו ימיה כי השכילה להיטיב אחריתה
עזרה דלים השביעה נפש נענה בצרתה
זכרונה לברכה רבים מספרים תהלתה
רחקה ממנו
350
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 106
NR. 106
351
Yapu
Ita, daughter of Leib
unknown
1885
Here is buried
Our dear decent mother
Ita, daughter of r’ Leib may he rest in Paradise
Wife of r’ Yaakov Yapu may he rest in Paradise
Died at childbirth
Tamuz 5645 [June-July 1885]
NR. 107

פ"ט [פה טמונה]
אמנו היקרה הצנועה
איטע ב"ר ליב נ"ע
א"ר יעקב יאפו נ"ע
מתה בעת לדתה
[?תמוז תרמ"ה
352
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 108
NR. 108
353
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 109
NR. 109
354
Bachrach
Dovre, daughter of Gdalya
unknown
1862 OR 1863
NR. 110

Our dear daughter
The pure child
Dovre[?], daughter of r’ Gdalya
Bachrach
Passed 1 Tevet
5623 [1862-1863]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 110

בתינו היקרה
הבתולה
דאברע[?] ב"ר גדלי'
בכרך
נפטרה א טבת
שנת תרך"ג לפ"ק
תנצב"ה
355
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 111
NR. 111
356
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 112

A fragment
NR.112
357
3 QUARTER
3 KVARTALAS
unknown
unknown
unknown
unknown
358
unknown
Reshi Yente daughter of Elhanan
unknown
1894
NR. 1

Here is buried
The dear woman Mrs.
Reshi Yente
Daughter of Elhanan, may he rest in Paradise
Passed 1 Nisan
5654 [7.4.1894]
NR. 1

פ"נ
האשה
'היקרה מר
רשי יענטע
ב"ר אלחנן נ"ע
נפטרה א ניסן
תרנ"ד
359
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 2
NR. 2
360
Macht
Moishe, son of Yaakov
unknown
1893
NR. 3

Here is buried
The man R’ Moishe
Son of r’ Yaakov ??? Son of r’
Moshe Macht. He died
Our beloved ??? Nisan
5653 [Mar-Apr 1893]. May his soul be bound into the bond of life.
NR. 3

פ"נ
איש ר' מוישה
ב"ר יעקב ??? ב"ר
משה מכט נפטר
אהובנו ??? ניסן שנת
תרנ"ג תנצב"ה
361
Katz
Dov Ber, son of Yaakov
unknown
unknown
NR. 4

Here is buried
Our dear brother
Mr. Dov Ber, son of r’ Yaakov Katz
From Ardel
NR. 4

פ"נ
אחינו היקר מר
מר דוב בער ב"ר יעקב כץ
מארדעל
362
Klibansky
Hase Elka, daughter of Hayim Yaakov
unknown
1867
NR. 5

Here is buried
My dear mother Mrs.
Hase [?] Elka
Klibansky
Daughter of r’ Hayim Yaakov
21 Adar second 5627[?] [28.3.1867]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 5

פ"נ
'אמי היקרה מר
חאסע[?] עלקא
קליבאנסקי
ב"ר חיים יעקב
[?]כ"א אדר ב תרכ"ז
תנצב"ה
363
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 6
NR. 6
364
unknown
Risa
unknown
unknown
NR. 7

Here is buried
The woman ?
Risa
?
NR. 7

פ"נ
?האשה
ריסא
?
365
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 8
NR. 8
366
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 9

Virtually illegible
NR. 9
367
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 10
NR. 10
368
Luksemburg
Eta Freidl, wife of Moshe Yitshak
unknown
unknown
NR. 11

Our decent mother
Eta Freidl wife of r’
Moshe Yitshak
Luksemburg
14 Shvat
NR. 11

אמנו הצנועה
עטא פריידעל א"ר
משה יצחק
לוקסעמבורג
י"ד שבט
369
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 12
NR. 12
370
Segal
Moshe, son of Yisrael Zisle
unknown
1881
NR. 13

Here is buried
The groom [son-in-law] Moshe, son of r’ Yisrael
Segal Zisle from Kėdainiai
Passed 5 Shvat 5641 [1881]. May his soul be bound into the bond of life
NR. 13

פ"נ
החתן משה ב"ר ישראל
סג"ל זיסלע מקידאן
י"נ ה' שבט ונקבר ז' שבט
תרמ"א לפ"ק תנצב"ה
371
Yeverovitch
David Yitshak, son of Mordekhai
unknown
1881
NR. 14

Here is buried
our dear father the learned
David Yitshak, son of the learned
Mordekhai Yeverovitch
Passed Monday 29 Adar first
5681 [28.2.1881]. May his soul be bound into the bond of life
NR. 14

פ"נ
[?]אבינו היקר מו"ה
[?]דוד יצחק במו"ה
מרדכי יעוועראוויץ
י"נ יום ב' ערב ר"ח אדר 'ב
תרמ"א לפ"ק תנצב"ה
372
unknown
[...], daughter of Hirsh Faivush
unknown
1880
NR. 15

Here is buried
Our dear mother Mrs.
??????????????
Daughter of r’ Hirsh Faivush.
Passed 27 Nisan 5640 [8.4.1880]. May her soul be bound into the bond of life
NR. 15

פ"נ
'אמנו היקרה מ
??????????????
ב"ר הירש פייבוש
נפטרה כ"ז ניסן
תר"ם תנצב"ה
373
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 16
NR. 16
374
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 17
NR. 17
375
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 18
NR. 18
376
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 19
NR. 19
377
Fridman
Toybe, daughter of Moshe
unknown
unknown
NR. 20

Here is buried
The dear pure girl
Toybe
Daughter of r’ Moshe
Fridman
NR. 20

פ"נ
בתולה יקרה
טויבא
ב"ר משה
פרידמן
378
unknown
Dvora Yente, daughter of Yisrael David
unknown
1879
NR. 21

Here is buried
The pure girl
Dvora Yente
Daughter of Yisrael David
Passed [and rest her soul in paradise?] 2?
Kislev 5640 [5-14.12.1879]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 21

פ"נ
הבתולה
דבורה יענטע
בת ישראל דוד
נפטרה ותנב [?] [ותנוח נפשה בגן-עדן?] כ
כסליו ה'תר"ם
תנצב"ה
379
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 22
NR. 22
380
unknown
Bluma
unknown
1879
NR. 23

Pupil of my eye beauty of my home
All the good I had
My darling
Taken by death
And with her all peace of mind
And you lay on the ground
[the original is poetical, rhyming and the first five lines yield by acrostic the name Bluma]
[on the part perpendicular to the ground]
Passed age sixteen years
In good name
Friday 13 Kislev
5640 [28.11.1879]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 23

על גבי החלק המקביל לקרקע

בת עיני
לוית מעוני
וכל טובי
מחמד לבבי
אסף השחת
ועמה כל נחת
ועל עפר נחת
[חמש השורות הראשונות הן אקרוסטיכון של השם בלומא]
[על גבי החלק הנצב לקרקע]
ותמת בת שש עשרה שנה
בשם טוב
יום ואו יוד גימל לחדש כסליו
שנת תר"ם לפ"ק
תנצב"ה
381
unknown
Sara Miryam, daughter of Hayim Yaakov
unknown
unknown
NR. 24

Here is buried
The pure girl
Sara Miryam [?]
Daughter of r’ Hayim Yaakov
NR. 24

פ"נ
הבתולה
[?]שרה מרים
בת ר' חיים יעקב
382
unknown
Neta, son of Eliyahu
unknown
unknown
Here is buried
Our dear father the God-fearing
Mr. Neta, son of r’ Eliyahu
Passed 29 Kislev ???
May his soul be bound into the bond of life
NR. 25

פ"נ
אבינו היקר אי"א [איש ירא אלהים]
מ' נטע ב"ר אליהו
י"ן ך"ט כסליו ???
לפ"ק תנצב"ה
383
Cherna
Naftali Yosef, son of Yehuda Leyb
unknown
1878
NR. 26

Here is buried
Our dear father the God-fearing
Our teacher Naftali Yosef, may he rest in Paradise,
Son of r’ Yehuda Leyb of blessed memory
Cherna
Passed at age sixty five
17 Adar 5638 [20.2 or 22.3 1878]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 26

פ"נ
אבינו היקר אי"א [איש ירא אלהים]
מו' נפתלי יוסף נ"ע
ב"ר יהודא ליב ז"ל
טשערנא
נפטר בן ס"ה שנה
י"ז אדר תרל"ח
תנצב"ה
384
unknown
Haya Sara, daughter of Daniel
unknown
1876
NR. 27

Here is buried
Mrs. Haya Sara
Daughter of r’ Daniel HaLevy
Wife of r’ Shlomo Daniel S of blessed memory
Passed 5 Av
5636 [26.7.1876]. May her soul be bound into the bond of life.
NR. 27

פ"נ
מר' חייה שרה
ב"ר דניאל הלוי
א"ר שלמה דניאל ס ז"ל
י"נ ה' מנחם אב
תרל"ו תנצב"ה
385
unknown
Feyge
unknown
unknown
NR. 28

I have been bereaved
[the rest of the text is poetical, not easy to trace the letters, and therefore only the name of the deceased can be read by acrostic of the lines: Feyge]
NR. 28

התיתמתי
פלגי מים תרד עיני
יגון אקרא שבת ששוני
ימי צבאיה כבוד ישפלו
גברת חיל אהה מני נמחת
אילת אהובה מאתי שודדה
טוב וצדק יפארוך בנות
386
unknown
Haya Yente, daughter of Yaakov
unknown
1871
NR. 29

Haya Yente
Daughter of r’ Yaakov
Passed on first day of
5632 [16.9.1871]. May her soul be bound into the bond of life.
NR. 29

חי' יענטע
בת ר' יעקב
שנפטרה
בשם טוב
באחד שנת
תרל"ב תנצב"ה
387
Ritenberg
Yena Tila
unknown
1877
NR. 30

Here is buried the honest
Truth speaker woman Mrs. Yena Tila Ritenberg
Nee Shatskin
Passed 7 Av
5637 [17.7.1877]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 30

??? לדורשי
פ"נ
האשה הישרה הנאמנת
על דבר אמת מרת יענא טילא ריטנבערג
שאצקין לבית אבותיה
הלכה לעולמה יום ג ערב ז אב
דשנת ה'תרל"ז לב"ע
תנצב"ה
388
Berkan
Beyla, daughter of Chaim Benjamin
unknown
1878
NR. 31

Here is buried
Our dear and respectable mother
Beyla, daughter of Chaim Benjamin
Berkan
Passed 21 Sivan 5638 [22.6.1878]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 31

פ"נ
אמנו הצנועה 'היקרה מ
ביילא ב"ר חיים א"ר בנימין
בארקאן
י"נ ך"א סיון תרל"ח לפ"ק
תנצב"ה
389
unknown
unknown
unknown
unknown
NR.32
NR. 32
390
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 33
NR. 33
391
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 34
NR. 34
392
unknown
Rivka Beyle daughter of Yehuda
unknown
unknown
NR. 35

Here is buried the woman Rivka Beyle daughter of r’ Yehuda wife of r’ Eliya
NR. 35

רוב בשמך קדם הועלה הישרה
במיטב שנותיה לוקחה אשה יקרה
ימין צדקה פתחה לדל עזרה בצרה
לחיי נצח הלכה שם תבוא על שכרה
אשה יראת השם העתיקה מקום מגורה
בת נ שנים עלתה רוחה הטהורה
יד הציבה לה פה שם טוב לה השאירה
הה! תזעקנה בנות על אמן נעדרה
ובנותי השתים תבכינה בנפש מרה
דמעתן על לחין מראשן לוקחה עטרה
אל השמים יולדתן עלתה כה מהרה
פ"נ האשה רבקה בילא בת
ר' יהודא לוב ז"ל 'א"ר אלי
393
unknown
Rahel, daughter of Yona
unknown
1880
NR. 36

My dear honorable mother
Mrs. Rahel, daughter of r’ Yona
From Vilna
Died suddenly
In a foreign town aged fifty four years
On 8 Tamuz 5640 [17.6.1880]
This stone is a memorial
And her only daughter [??] is saddened
NR. 36

אמי היקרה וחשובה
מרת רחל בת ר' יונה
מווילנא
מתה בפתע פתאום
בעיר נכריה בת נ"ד לשנותיה
ביום ח' תמוז תר"ם לפ"ק
לאות ולמזכרת הציון נצב
ובתה יחידתה [??] נעצבה
394
Katz
Hasha Daughter of Betsalel
unknown
1881
NR. 37

Here is buried
The woman Hasha
Daughter of r’ Betsalel Katz
Passed childless
11 Shvat 5641 [11.1.1881]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 37

פ"נ
האשה חאשא
ב"ר בצלאל כץ
נפטרה בלא בנים
י"א שבט תרמ"א לפ"ק
תנצב"ה
395
unknown
Pesa, daughter of Yehuda
unknown
1881
NR. 38

Here is buried
Our dear God-fearing mother
Mrs. Pesa, may she rest in Paradise
Daughter of Yehuda, may peace be on him
Passed 6 Adar
5641 [5.2 or 7.3 1881]
NR. 38

פ"נ
אמנו היקרה וי"א [ויראת אלהים]
מר' פעסא נ"ע
דיסטאלאטער
בת יהודא ע"ה
נפטרה ו אדר
תרמ"א
396
Gitelzon
Gitl Necha, Shaya wife of Feivush
unknown
1881
NR. 39

Here is buried
Magnificent crown of our head [?]
The dear Mrs. Gitl Necha [?]
Shaya wife of r’ Feivush
Gitelzon
On the night of Tuesday 25 Av [?]
5641 [?] [ 20.8.1881?]. May her soul be bound into the bond of life.
NR. 39

פ"נ
ראשנו צפירת תפארתנו
[?]מ' גיטל נעכא
שעי' אשת ר' פייבוש
גיטעלסאהן
בליל ג' ך"ה לחדש אב
תרמ"א [?] לפ"ק תנצב"ה
397
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 40
NR. 40
398
unknown
Fruma Feyge, daughter of Yehuda
unknown
1881
NR. 41

Here is buried
Our dear decent mother
Mrs. Fruma Feyge, daughter of
Our teacher Yehuda may he rest in Paradise
Wife of r’ Hayim Tsvi B”k
Passed 5 Tamuz 5641 [2.7.1881]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 41

פ"נ
אמנו היקרה הצנועה
מר' פרומא פייגא בת
מו' יהודא נ"ע
א"ר חיים צבי ב"ק
י"נ ה' תמוז תרמ"א
תנצב"ה
399
unknown
Leah, daughter of Aba
unknown
unknown
NR. 42

Here is buried
Our dear honorable and honest mother
Lady Leah, daughter of r’ Aba, may peace be on him
Wife of the honest deceased
R’ Aba Rit, may he rest in Paradise
Passed in good name 18 Tamuz
[???]. May her soul be bound into the bond of life
NR. 42

פה תנוח
אמנו היקרה הכבודה וישרה
מרת לאה בת ר' אבא ע"ה
אשת המנוח הולך נכוחה
ר' אבא ריט נ"ע
נפטרה בש"ט ח"י תמוז
תנצב"ה[???]
400
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 43
NR. 43
401
Silman
Rivka Cherna, daughter of Arie Leib
unknown
1881
NR. 44

Here is buried
Our dear mother
Lady
Rivka Cherna
Silman
Daughter of r’ Arie Leib
27 Av 5641 [22.8.1881]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 44

פ"נ
אמנו היקרה
מרת
רבקה צערנה
סילמאן
ב"ר ארי' ליב
כ"ז אב תרמ"א
תנצב"ה
402
unknown
[...], daughter of Mordekhay
unknown
unknown
NR. 45

Here is buried
Our important and modest
? daughter of Mordekhay
NR. 45

פ"נ
אמנו הצנועה וחשובה
בת ר' מרדכי?
403
Segalson
Batya Fruma daughter of Yehezkel
unknown
1882
NR. 46

Mrs. Batya Fruma daughter of r’ Yehezkel
Wife of r’ Hayim Reuven Segalson
Passed 4 Sivan 5642 [22.5.1882]. May her soul be bound into the bond of life
NR. 46

הה
בלב ים האניה נשברה
תפארת בעל פתאום נגזרה
ילדיה הארבע ילילו מרה
פקודת כל אדם קדמוה לאחמרה
רק מעשים טובים קנתה באמונתה
ובעד זאת שכרה בטוח
מקום עלותה שמה לנוח
אשה צנועה ויקרת הרוח
מר' בתיה פרומא ב"ר יחזקאל נ"ע
א"ר חיים ראובן סעגעלסון נ"י
י"נ ד סיון ה'תרמ"ב תנצב"ה
404
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 47
NR. 47
405
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 48

Virtually illegible
NR. 48
406
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 49
NR. 49
407
Shuval
Moshe, son of Zalman
unknown
1878
NR. 50

Here is buried
Our dear father
Innocent’ honest God-fearing honorable [?]
Moshe, son of r’ Zalman
Shuval
Passed 14 Sivan 5638 [15.6.1878]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 50

פ"נ
אבינו היקר
אתו"י וי"א הנכבד [?]
[איש תם וישר וירא אלהים]
משה ב"ר זלמן
שובאל
י"נ י"ד סיון תרל"ח
תנצב"ה
408
Schottenstein
Meir, son of David
unknown
1878
NR. 51

Here is buried
Our honest father
The Torah scholar [?] God-fearing
Our teacher Meir, son of David
Shotin Shtein [Schottenstein?]
Passed 3 Tevet 5639 [29.12.1878]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 51

פ"נ
אבינו הישר באדם
הרבני תורה [?] וי"א
מו"ר מאיר ב"ר דוד
שאטין שטיין
נפטר ג' טבת תרל"ט לפ"ק
תנצב"ה
409
unknown
Avraham Yitshak, son of Dov
unknown
1879
NR. 52

Here is buried
Our dear God-fearing father
Avraham Yitshak, son of r’ Dov
Tiuts from Švenčionys
Passed 27 Tamuz 5639 [18.7.1879]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 52

פ"נ
אבינו היקר אי"א
אברהם יצחק ב"ר דוב
טיוץ משווינצ'אן
י"נ ך"ז תמוז תרל"ט
לפ"ק תנצב"ה
410
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 53
NR. 53
411
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 54
NR. 54
412
Simson
Dover, son of Akiva
unknown
1880
NR. 55

Here is buried
Our dear father
The learned
Dover
Son of Akiva of blessed memory
Simson
24 Shvat 5640 [6.1.1880]
1880
NR. 55

פ"נ
אבינו היקר
מוה
דובער
ב"ר עקיבא ז'ל
שימשאן
כד שבט תרם
1880
413
unknown
Avraham Aba
unknown
1880
As long as we live we shall remember our dear father, the honorable God-gearing
Our teacher Avraham Aba, may he rest in Paradise
??????????????????
??? TEOMEI TSVIYA and his pure soul will return ???
??? Nisan 5640 [Mar-Apr 1880] May his soul be bound into the bond of life

note: the a/m TEOMEI TSVIYA is the name of a few books written by men whose first names were TSVI HIRSH
NR. 56

??????????
לא נמיש מלבבינו
כל עוד רוחנו בנו
את זכרון אבינו היקר
הנכבד מאנשים מופלג וי"א
מו' אברהם אבא נ"ע
???????????
??? תאמי צבי'
ושב נפשו הטהורה ???
?? ניסן ה'תר"מ לב"ע תנצב"ה
[הערה: "תאמי צביה" הנ"ל הוא שמם של מספר ספרים מאת מחברים ששמותיהם הפרטיים "צבי הירש"]
414
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 57
NR. 57
415
unknown
Zalman, son ofYaakov
unknown
1880-1881
NR. 58

??? very young age
??? Zalman, son of r’ Yaakov
From Pakaun [?]
5641 [1880-1881]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 58

רך בשנים???
זלמן ב"ר ???יעקב
מפאקאון
תרמ"א לפ"ק???
תנצב"ה
416
Kaplan
Eliezer, son of Hillel
unknown
1882
NR. 59

[the text is poetical, rhyming and renders the name ELIEZER by acrostic]
A stone on wall will cry
Adar, the month of joy
became a time of mourning for us
our young father died
he was pious and charitable
his deeds bundled in his soul
r’ Eliezer, son of r’ Hillel Kaplan
Adar 5642 [Feb-Mar 1882]. May his soul be bound into the bond of life
NR. 59

אבן מקיר תזעק
אדר הח[ו]דש שמרבין בשמחה וגיל
לנו נהפך לךבל מר וחיל
יען כי מת אבינו רך בשנים
עתותיו קבע לד' מעשיו מהוגנים
זכותו וצדקתו לצרור נשמתו
רוב פעולתו זאת עבודתו
ר' אלעזר ב"ר הלל קאפלאן
אדר תרמ"ב תנצב"ה
417
unknown
Bentsiyon, son of Yehuda Ripshe
unknown
1882
NR. 60

Memorial of a pure soul
Sons of Tsiyon cry bitterly
Over the demise of their father ???
An honest man was taken from his place [?]
Ben-Tsiyon, son of r’ Yehuda Ripshe
Passed 12 Sivan 5642 [30.6.1882]
May his soul be bound into the bond of life
[note the epitaph contain the words “Sons of Tsiyon” because the name “Ben-Tsiyon“ mean “Son of Tsiyon”; three lines render the word “pain” in Hebrew by acrostic.]
NR. 60

ציון לנפש זכה
בני ציון הילילו מר
???כי מת אביהם
איש ישר הולך מגדרה
בן-ציון ב"ר יהודא ריפשעה
י"נ י"ב סיון ה' תרמ"ב לב"ע
תנצב"ה
418
unknown
Yehuda, son of Yosef
unknown
1882
NR. 61

Here is buried
An honest honorable man
Yehuda, son of r’ Yosef
A[?]son
Passed 11 Tamuz 5642 [28.6.1882]
NR. 61

פ"נ
איש ישר ונכבד
יהודא ב"ר יוסף
א[?]סאהן
י"נ י"א תמוז תרמ"ב
419
unknown
Yosef Leib, son of Yehuda
unknown
1885
NR. 62

Here is buried
My dear husband the young scholar
Yosef Leib, son of r’ Yehuda
Arka[?]
20 Tevet 5645 [?] [ [ 7.1.1885 [?]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 62

פ"נ
בעלי יקיר האברך
יוסף ליב ב"ר יהודא
[?]ארכא
[?]כ' טבת תרמ"ה
תנצב"ה
420
unknown
Freyde Libe, daughter of Moshe
unknown
1886
NR. 63

Here is buried
Our dear mother
Mrs.
Freyde Libe
Bal[?]
Daughter of r’ Moshe
20 Elul 5646 [20.9.1886]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 63

פ"נ
אמנו היקרה
מרת
פריידא ליבא
[?]באל
ב"ר משה
כ' אלול תרמ"ו
תנצב"ה
421
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 64
NR. 64
422
Ginzburg
Leib, son of Shimon
unknown
1884
NR. 65

last three lines:
a God-fearing man, generous and honest
our teacher Leib, son of r’ Shimon Ginzburg
passed 15 Adar 5644 [12.3.1884]
the part in Latin script mentions Kaišiadorys` probably the deceased birthplace.
NR. 65

[מצבה ללא נפטר מתחתיה]
יגוני רבה על זאת
הציון לא נוכל לחזות
ומה גדלה כפלים שברינו
דעת כבוד מנוחת אבינו
הנה רחוק הוא ממנו
לכן שמנו הציון אחריהו
יום שושן פורים קץ חייהו
באמעריקא רק תמונת נוהו


אי"א ונדיב לב, ישר הולך
מו' ליב ב"ר שמעון גינצבורג
י"נ ט"ו אדר תרמ"ד לפ"ק
[כנראה, יליד קאישיאדוריס]
423
unknown
Tsevi Feivush, son of Yehuda
unknown
unknown
NR. 66

Fragmentally legible epitaph of Tsevi Feivush, son of Yehuda
NR. 66
424
unknown
Yosef Shlomo, son of Aharon
unknown
unknown
NR. 67

Here is buried
our dear father the God-fearing
Yosef Shlomo
Son of r’ Aharon [?]
nr. 67

פ"נ
אבינו היקר אי"א
יוסף שלמה
[?]ב"ר אהרן
425
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 68
NR. 68
426
unknown
unknown
unknown
unknown
NR. 69
NR. 69
427
Khabas
Mikhl Elliezer, son of Yitshak
unknown
1885
NR. 70

Here is buried our dear old father
Mikhl Elliezer, son of r’ Yitshak
Khabas
Passed 24 Tevet 5646 [11.1.1885]
May his soul be bound into the bond of life
NR. 70

פ"נ
אבינו היקר הישיש
ניכל אליעזר ב"ר יצחק
חבס
נפטר ך"ד טבת תרמ"ו
תנצב"ה
428
Rubinshteyn
Yehuda, son of Zelig
unknown
1887 or 1887
NR. 71

Here is buried a pleasant young man
Yehuda son of r’ Zelig, his candle shall light [?]
Rubinshteyn
5647 [?] [1886-1887] [?]
NR. 71

פ"נ
יפה נוף בחור נחמד
יהודא ב"ר זעליג נ"י
רובינשטיין
[?]תרמ"ז
הנפטר היה כנראה כהן
429
unknown
Miryam, daughter of Duber
unknown
1885
NR. 72

The dear Mrs.
Miryam
[?]aytz
Daughter of r’ Duber
Passed 25 Shvat
5645 [10.2.1885]
May her soul be bound into the bond of life
NR. 72

'היקרה מ
מרים
ייץ[?]
בת ר' דובער
נפטרה ך"ה שבט
תרמ"ה
תנצב"ה
430
unknown
Toybe Bat-Sheva, daughter of Aharon
unknown
1891
NR. 73

Here is buried
Dear and decent woman
Mrs. Toybe Bat-Sheva, may she rest in Paradise
Daughter of r’ Aharon HaLevy
Passed 25 Tamuz
5651 [31.7.1891] May her soul be bound into the bond of life
NR. 73

פ"נ
אשה יקרה וצנועה
מר' טויבא בתשבע נ"ע
בת ר' אהרן הלוי
נפטרה ך"ה תמוז
תרנ"א תנצב"ה
431
Rez
Khaya Reyzl, daughter of Yitshak
unknown
1893
NR. 74

Double tombstone. On the right:

Here is buried
Our modest mother
Khaya Reyzl
Daughter of Yitshak Rez
Passed 19 Tevet 5653 [7.1.1893]
May their souls be bound into the bond of life
NR. 74

פ"נ
אמנו הצנועה
חי'רייזיל
ב"ר יצחק רעז
נפטרו י"ט טבת תרנ"ג
תנצב"ה
432
Rez
Gitl Rivka, daughter of Yehuda
unknown
1893
NR. 74

Double tombstone. On the left:

Here is buried
Gitl Rivka
daughter of Yehuda Rez
Passed 19 Tevet 5653 [7.1.1893]
May their souls be bound into the bond of life
NR. 74

פ"נ
????
גיטל רבקה
ב"ר יהודא רעז

נפטרו י"ט טבת תרנ"ג
תנצב"ה
433
Ivensky
Rikla, daughter of Hayim
unknown
1885
NR. 75

Here is buried
Our dear mother
Mrs Rikla may peace be on her
Ivensky
Daughter of r’ Hayim, may he rest in Paradise
Passed 16 Adar
5645 [3.3.1885]. May her soul be bound into the bond of life
NR. 75

פ"ט
אמנו היקרה
מרת ריקלא ע"ה
איווענסקי
ב"ר חיים נ"ע
נפטרה ט"ז אדר
תרמ"ה לפ"ק תנצב"ה
434
unknown